关于“学分绩点”和“平均学分绩点”的翻译

各位大侠帮帮忙啊,学分绩点怎么翻译,我知道gpa是平均学分绩点,但成绩表上就偏偏还要再来个“学分绩点”,求翻译啊,急!

第1个回答  2012-01-09
Course Name 课程名
Credits学分 Grade分数
Attribute of Course课程类型
Exam Date考试时间
学分绩点 GPA,
(GPA) Grade Point Average
国外大学主要参看申请人的GPA合其他语言考试成绩
第2个回答  2016-12-12
GPA。。。。
第3个回答  2015-11-18
  学分绩点:Credit score;平均学分绩点:Average credit score。
  平均学分绩点(Grade Point Average,即GPA)是以学分与绩点作为衡量学生学习的量与质的计算单位,以取得一定的学分和平均学分绩点作为毕业和获得学位的标准,实施多样的教育规格和较灵活的教学管理制度。
  绩点的计算,是将学生修过的每一门课程(包括重修的课程)的课程绩点乘以该门课程的学分,累加后再除以总学分。 平均学分绩点可以作为学生学习能力与质量的综合评价指标之一。能方便地与美国的GPA制挂钩。想出国留学的中国本科生应该引以为重。
  国内大部分高校通用的计算方法是:绩点=分数/10-5,学分绩点=学分×绩点=学分×(分数/10-5)
第4个回答  2012-01-08
Study generally scores
第5个回答  2012-01-08
以前和同学聊天时听他们说是叫School Point本回答被提问者采纳
相似回答