don't mention it never mind forget it 分别怎么用

如题所述

第1个回答  2020-04-21
区别用法如下,根据语境的含义选择合适的意思使用。
don't
mention
it
英[dəunt
ˈmenʃən
it]
美[dont
ˈmɛnʃən
ɪt]
[词典]
不用谢,没关系;
不谢;
无足挂齿;
[例句]Let's
not
talk
about
it.;
Don't
mention
it.
别提了。
never
mind
英[ˈnevə
maind]
美[ˈnɛvɚ
maɪnd]
v.
没关系,不用担心;
[词典]
(用于安慰)
没关系,不用担心;
更不用说;
[例句]I
think
it's
going
to
cause
chaos
personally
but
never
mind.
我个人认为它会引起混乱,但是没关系。
forget
it
英[fəˈɡet
it]
美[fɚˈɡɛt
ɪt]
[词典]
算了;
没关系;
[例句]If
you
ever
cross
him,
forget
it,
you're
finished.
如果你曾经跟他作过对,就别想了,你没戏了。
相似回答
大家正在搜