77问答网
所有问题
当前搜索:
闻鸡起舞这篇文言文的翻译
祖逖
闻鸡起舞
原文及
翻译
答:
祖逖《
闻鸡起舞
》原文及
译文
如下:原文:初,范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉曰:“此非恶声也!”因起舞。及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒。逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土。...
祖逖
闻鸡起舞文言文翻译
答:
【原文】祖逖
闻鸡起舞
范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉,曰:“此非恶声也!”因起舞。及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒。逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土,今遗民既遭残贼,人...
闻鸡起舞文言文翻译
及注释及启示
答:
闻鸡起舞文言文翻译
及注释为:晋代的祖逖是个胸怀坦荡、具有远大抱负的人。半夜听到鸡鸣,他踢醒好友刘琨,说:“你听见鸡鸣了吗?”刘琨说:“是啊,谁叫我们这么早起来练剑啊?”祖逖说:“起床练剑去!”启示为:我们每个人是要有抱负的,同时付诸行动、持之以恒也很重要,客观因素事实上不存在或...
《
闻鸡起舞
》
翻译
!
答:
当初,范阳人祖逖,年轻时就有大志向,曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨同寝,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音。”就起床舞剑。
祖逖
闻鸡起舞
翻译
答:
原文: 祖逖,东晋人也,有大志,常欲光复中原。后与刘琨俱为司州主簿,情好绸缪,共被同寝。中夜闻荒鸡鸣,祖蹴琨觉,曰:“此非恶声也!”因
起舞
庭中。后渡江,募士铸兵,欲扫清中原。
翻译
: 祖逖是东晋人,他年轻时就胸怀大志,常常希望能够收复中原失地。后来他与刘琨一起担任司州的主簿,...
闻鸡起舞
小
古文
注释及
翻译
答:
《
闻鸡起舞
》小
古文的
注释和
翻译
如下:注释:晋:中国历史上的一个朝代,存在于公元265年至420年。刘琨:东晋时期文学家、音乐家、官员。祖逖:东晋时期军事家,官至太尉,位列三公之首。鸡鸣:公鸡的叫声。空空如也:形容一无所有,没有东西。靖康耻:宋朝时期的一场大变故,宋朝被金朝侵略,导致宋朝...
祖逖
闻鸡起舞的翻译
答:
您好!祖逖
闻鸡起舞
【原文】初,范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉曰:“此非恶声也!”因起舞。及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒。逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土。今遗民既遭...
《
闻鸡起舞
》小
古文
注释及
翻译
是什么?
答:
郡国:指全国各地。郡,地方行政区域名称;国,皇帝分封的藩国。当时世家大族的私人兵队叫“部曲”,由本族贫民、佃户组成。2、
翻译
祖逖是东晋人,他年轻时就胸怀大志,常常希望能够收复中原失地。后来他与刘琨一起担任司州的主簿,两人交情很好,常常共被而眠。夜半时听到鸡鸣,祖逖踢醒刘琨,说:“这...
祖逖
闻鸡起舞
翻译
“祖逖,东晋人也,有大志,长于光复中原。……与扫清...
答:
祖逖,是东晋人,志向远大,一生立志要光复中原,后来与好友刘琨一起任职司州主簿,两人友谊深厚,关系密切。与刘琨同寝,凌晨听到鸡鸣,他叫醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音。”,于是两人一起起床舞剑。渡江以后祖逖聚集起骁勇强健的壮士,打造兵器,想要驱除胡虏,恢复中原统治。
闻鸡起舞
有关的典故及
翻译
答:
翻译
;当初,范阳人祖逖,年轻时就有大志向,曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨同寝,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音。”就起床舞剑。渡江以后,左丞相司马睿让他担任军谘祭酒。祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮士,对司马睿说:“晋朝的变乱,不是因为君主无道而是臣下...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
祖逖闻鸡起舞翻译及原文
闻鸡起舞文言文翻译和道理
祖逖闻鸡起舞古文
闻鸡起舞故事原文完整版
《晋书·祖逖传》原文及翻译
祖逖文言文原文及翻译全国卷
祖逖闻鸡起舞文言文及其翻译
祖逖文言文翻译注释及原文
泓水之战的文言文