77问答网
所有问题
当前搜索:
锦瑟翻译及注释
严仁《归朝欢(寿萧禹平知县)》原文及
翻译
赏析
答:
归朝欢(寿萧禹平知县)原文: 云表金茎珠璀璨。当日投怀惊玉燕。文章议论压西痈,风流姓字翔东观。紫皇嗟见晚。祥麟五色留金殿。大江西,铜章墨缓,暂尔烦君绾。十二金钗扶玉盏。
锦瑟
摐摐随急管。兽炉动彩云高,秋声拍碎红牙板。趣君归翰苑。莱衣焕烂潘舆稳。任方瞳,从今看到,弱水波清浅。
得乐天书原文_
翻译及
赏析
答:
远信入门先有泪,妻惊女哭问何如。寻常不省曾如此,应是江州司马书。——唐代·元稹《得乐天书》 得乐天书 远信入门先有泪,妻惊女哭问何如。 寻常不省曾如此,应是江州司马书。 抒情
译文及注释
译文 远来的信使刚进门,我就流下眼泪。妻子吃惊女儿哭,探询:这是什么原因? 她们猜想...
视事[shì shì]什么意思?近义词
和
反义词是什么?英文
翻译
是什么?
答:
[视事]详细解释 就职治事。多指政事言。《左传·襄公二十五年》:“飨诸北郭, 崔子 称疾,不视事。” 唐 元稹 《赠太保严公行状》:“疾告久之,有司上言:百日不视事,当绝俸。” 清 蒲松龄 《聊斋志异·
锦瑟
》:“生喜得所。黎明,早起视事,录鬼籍。” 何其芳 《街》:“新校长和著...
...我现在需要这《论诗三十首》 每一首的白话文
翻译
答:
按前半两句谓:望帝的春心,托附在杜鹃鸟的悲鸣中;佳人的
锦瑟
,激起对逝去年华的怅惘.后半两句谓:晚唐诗人李商隐诗旨的难以明了,大体与此相类.而诗家总是喜爱西昆之美好,唯独遗憾的是无人像郑玄笺注《毛诗》般,一一阐述他的义旨.按所谓「西昆」,众说纷云.宋 刘攽《中山诗话》云:「祥符天禧中,杨大年、钱...
论诗五首原文_
翻译及
赏析
答:
译文及注释
译文 其一 大自然和人类社会不断的运动发展,新事物,新思想层出不穷。 即使能预支五百年的新意作,到了一千年又觉得陈旧了。 其二 李白和杜甫的篇曾经被成千上万的人传颂,但读起来感觉已经没有什么新意了。 国家代代都有很多有才情的人,他们的诗篇文章以及人气都会流传数百年。 其三 纷纷的艺苑里...
西江月(七夕)原文_
翻译及
赏析
答:
追念旧游何在,叹佳期虚度,
锦瑟
华年。博山夜来烬冷,谁换沉烟。屏帏半掩,奈梦云、不到愁边。春易老,相思无据,闲情分付鱼笺。清江平淡,疏雨和烟染。春在广寒宫,付江梅、先开素艳。年年第一,相见越溪东,云体态,雪精神,不把年华占。山亭水榭,别恨多销黯。又是主人来,更不辜、香心一点...
小重山·门外东风糁玉尘原文_
翻译及
赏析
答:
有《东堂集》十卷
和
《东堂词》一卷传世。 毛滂 绿阴初过黄梅雨。隔叶闻莺语。睡余谁遣夕阳斜。时有微凉风动、入窗纱。天涯走遍终何有。白发空搔首。未须
锦瑟
怨年华。为寄一声长笛、怨梅花。——宋代·叶梦得《虞美人·绿阴初过黄梅雨》 虞美人·绿阴初过黄梅雨 绿阴初过黄梅雨。隔叶闻莺语。睡...
【中吕】朝天子_尽教,便了原文_
翻译及
赏析
答:
楚阑,小蛮,
锦瑟
调银筝按。西园公子兴未阑,盏到休辞惮。明月帘栊,疏星河汉,倚红楼十二阑。夜寒,烛残,酒尽后人方散。紫袍,战袍,送了些活神道。不比农夫有下梢,不识长安道。耕种锄刨,无烦无恼,卧东窗日影高。芭棚下饭饱,麦场上醉倒,快活煞村田乐! 嘲妓家匾食白生生面皮,软溶溶肚皮,抄手儿得人意。当初...
观潮全文
翻译
答:
钱塘江的海潮是天下间最壮观的。从每年的八月十六至八月十八,这期间海潮最盛大。当海潮从远方海口出现的时候,只像一条白色的银线一般,过了一会儿慢慢逼近,白浪高耸就像白玉砌成的城堡、白雪堆成的山岭一般,波涛好像从天上堆压下来,发出很大的声音,就像震耳的雷声一般。波涛汹涌澎湃,犹如吞没了蓝天、...
李商隐《石榴》原文及
翻译
赏析
答:
因为有过屡屡失败的感情经历,所以他倍加珍惜与王氏的婚姻生活,岂料天妒红颜,王氏早逝,李商隐悲痛万分,他写了《夜雨寄北》《
锦瑟
》《无题》等悼亡诗。此刻再细读这首《石榴》似乎已经可以揭开谜底了——「榴枝娥娜榴实繁,榴膜轻明榴籽鲜。可羡瑶池碧桃树,碧桃红颊一千年。」它歌咏的是石榴花...
棣栭〉
<涓婁竴椤
8
9
10
11
13
14
15
16
17
涓嬩竴椤
12
灏鹃〉
其他人还搜