77问答网
所有问题
当前搜索:
过秦论逐句对照翻译
《
过秦论
》前两段
翻译
答:
秦
孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒 之心。当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具;外连衡而斗诸侯。于是秦人拱手而取西河之外。 孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策,南取汉中,西举巴、蜀,东割膏腴之地,北...
贾谊《
过秦论
》的全文
翻译
,第二段的全部词类活用,特殊句式,较难的单...
答:
秦
孝公占据着崤山和函谷关的险固地势,拥有雍州的土地,君臣牢固地守卫着,借以窥视周王室(的权力),有席卷天下、征服九州、横扫四海的意图和并吞八方荒远之地的雄心。在那时候,(有)商君辅佐他,对内建立法规制度,大兴耕作纺织,修造防守和进攻的器械;对外实行连衡策略,使山东诸侯自相争斗。这样...
过秦论
直译
答:
秦
孝公占据着崤山和函谷关的险固地势,拥有雍州的土地,君臣牢固地守卫着,借以窥视周王室(的权力),有席卷天下、征服九州、横扫四海的意图和并吞八方荒远之地的雄心。在那时候,(有)商君辅佐他,对内建立法规制度,大兴耕作纺织,修造防守和进攻的器械;对外实行连衡策略,使山东诸侯自相争斗。这样...
《
过秦论
》贾谊的
翻译
答:
秦
孝公占据肴山,函谷关那样险固的地方(关隘),拥有雍州一带那样辽阔的地方,(秦国的)国君臣子牢固据守来(窥探)周王朝,(象卷席日子那样卷起,象用布包一样)有并吞天下,占领海内,控制全国的意图,吞并八方的野心。在这时,商鞅辅佐秦孝公,在国内建立法律制度,致力于耕种纺织,修造防守进攻的...
贾谊《
过秦论
》
翻译
答:
秦
统一天下,吞并诸侯,临朝称帝,享有四海,天下的士人顺服地闻风向往,为什么会这样呢?回答是:近古以来很久没有天下人所拥护的王朝了。周王室力量微弱,五霸相继死去,天子的命令不能通行天下,因此诸侯凭着武力相征伐,强大的侵略弱小的,人多的欺凌人少的,战事不止,军民疲惫。现在秦始皇南面称帝统治...
过秦论
中最容易考的一句
翻译
是什么?
答:
过秦论
中最容易考的一句:1、有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。
翻译
:有席卷天下,包举宇内,囊括四海,有并吞八方、统一中国的雄心。2、乃使蒙恬北筑长城而守藩篱,却匈奴七百余里。胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。翻译:于是又派蒙恬到北方去修筑长城并固守边境,把...
过秦论
及
翻译
一句一句
对应
答:
并成为了一种重要的思想和价值观。当然,
翻译
《
过秦论
》也是一项艰巨的任务。由于文中语言古老,词汇丰富,语言深奥,翻译需要具备深厚的汉语功底和文化素养。这也是为什么《过秦论》可以被称为中国古代文化的瑰宝之一。总之,《过秦论》不仅是中国历史上的经典之作,更是一部具有深远影响的文化瑰宝。
过秦论
里面的几句话 帮忙
翻译
一下 拜托
答:
4.良将手执强弩守卫着要害的地方,忠诚的官员、精锐的士卒手执锋利的兵器,谁能把奈何得了我们。
过秦论
一句原文一句
翻译
答:
过秦论
一句原文:言必信,行必果。
翻译
:说话一定要诚实可信,做事一定要有结果。语言是人类交流的重要工具,它不仅仅是传递信息的工具,更是表达思想和情感的媒介。在现代社会中,语言的重要性更加凸显。无论是在工作中还是生活中,良好的语言沟通能力都是必不可少的。本文将从语言的重要性、语言的影响力...
文言文吾字怎么
翻译
答:
文言文翻译基本方法:直译和意译。文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字
逐句
地
对应翻译
,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。 所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜