77问答网
所有问题
当前搜索:
西游记原著白话文翻译
耽美界怎么
翻译西游记
的?
答:
曾经看过一次,说是
西游记
在耽美界被
翻译
为什么,一个什么和四个野兽的什么什么的故事,记不清了,有没有高手知道啊!是在腾讯动漫频道中偶然看到一次... 曾经看过一次,说是西游记在耽美界被翻译为什么,一个什么和四个野兽的什么什么的故事,记不清了,有没有高手知道啊!是在腾讯动漫频道中偶然看到一次 展开 ...
西游记
文言文版
翻译
答:
西游记
是明代吴承恩写的
白话文
小说,不是文言文。真正的文言文是蒲松龄的《狼》那种文章,现代人一般根本看不懂的。四大名著都是白话文,只不过年代有点久了,过了几百千,很多语句和现代人的口语有点差别,但是基本还是能看懂的。西游记的现代白话文版本很多的。满意请采纳,谢谢。
名著
西游记
的100回目录
答:
第五十七回 真行者落伽山诉苦 假猴王水帘洞誊文 第五十八回 二心搅乱大乾坤 一体难修真寂灭 第五十九回 唐三藏路阻火焰山 孙行者一调芭蕉扇 第六 十回 牛魔王罢战赴华筵 孙行者二调芭蕉扇 第六十一回 猪八戒助力败魔王 孙行者三调芭蕉扇 第六十二回 涤垢洗心惟扫塔 缚魔归正乃修身 第六十三回 ...
《
西游记
》简介(300字!!!)
答:
著名的《绘
西游记
》也在天宝八年译成。以致《西游记》在日本一直流传不衰。 他们流传去的版本,为后来考证《西游记》的作者提供了较为原始的资料。研究者还发现在朝鲜汉语教科书《朴通事谚解》中引述“车迟国斗圣”故事片段和八条注,这部书中有一段对话:一人说要买《赵太祖飞龙记》、《唐三藏西游记》;一人说为何...
将古文
翻译
成
白话文
!(急!急!急!)
答:
将古文
翻译
成
白话文
!(急!急!急!) 弈秋是全国最会下棋的人。让弈秋教两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的教诲;另一个人虽然也听着,却一心在以为天鹅将要飞过,要怎样拿弓箭去射杀它。虽然两个人在一起学习,可是他的成绩却没有第一个人好。是他的智力不如他吗?回答说:不是这样的。 急!急!急! “...
谁能帮我把五年级下21课猴王出世的难句
翻译
下
答:
书
中讲述唐朝法师西天取经的故事,表现了惩恶扬善的古老主题。它成书于16世纪明朝中叶,自问世以来几百年间在中国及世界各地广为流传,久盛不衰。至今已被
翻译
成十几种语言。在中国,乃至亚洲部分地区,
西游记
已经家喻户晓。其中孙悟空、唐僧、猪八戒、沙僧等人物和“大闹天宫”“三打白骨精”“火焰山”...
罗贯中写的
西游记
运用的是
白话文
吗?
答:
罗贯中写的
西游记
用用的是文言文,不是
白话文
西游记白话文
和半白化文有什么区别
答:
白话文
就是现代我们说的这些话,而半白就是夹杂着一些古文,不适合
翻译
的词语,句子留着,比较有韵味。如何选择就看你古语的理解程度吧。
白话文
文言文
答:
3,
白话文翻译
成现代汉语 这个问题应该很简单,大部分白话文和现代文没有什么区别,难在有些白话文是在当代的人民群众的语言加工而成的,有些字难以理解,需要查阅资料才可以翻译。这就靠你的阅读水平了。 以上内容是我查阅资料后编辑而成,也是现代文哦 有什么问题,请追问。 2. 白话文与文言文 白话文(又称语体...
《
西游记
》
原著
真的很吓人吗?86版西游记是不是在骗我们?
答:
可以很负责任的告诉你,《
西游记
》
原著
的确吓人,其中很多情节不适合小孩子观看,而86版央视《西游记》跟原著的出入比较大,很多地方都进行了改编,这并不算骗我们,只是剖除了一些内涵,阉割了一部分内容,让它变得通俗易懂、老少咸宜。01、原著的狮驼岭一难,场景就相当吓人 不说别的,孙悟空起初见了...
棣栭〉
<涓婁竴椤
8
9
10
11
13
14
15
16
17
涓嬩竴椤
12
灏鹃〉
其他人还搜