77问答网
所有问题
当前搜索:
莎士比亚悲剧四种简介
卞之琳·代表作:三秋草作者
简介
答:
第七七二团在太行山一带》,这些作品展示了他在不同文学形式上的才华和探索精神。在理论研究方面,卞之琳撰写了《莎士比亚悲剧论痕》和《布莱希特戏剧印象记》,深入剖析了世界戏剧大师的作品。同时,他还是翻译大家,翻译了《
莎士比亚悲剧四种
》和《英国诗选》等重要作品,为中西文化交流做出了重要贡献。
悲剧
的
四种
类型分别是什么?
答:
悲剧
有
四种
类型。有英雄悲剧:如古希腊的《被缚的普罗米修斯》,以及法国的高乃依、德国的席勒等的剧作。有家庭悲剧:如
莎士比亚
的《罗密欧与朱丽叶》和《哈姆雷特》、拉辛的《菲德拉》、曹禺的《雷雨》等。有命运悲剧:如古希腊的《俄狄浦斯王》、歌德的《浮士德》,以及贝克特《等待戈多》等。还有表现...
卞之琳代表作
答:
著有诗集《三秋草》《鱼目集》《汉园集》《慰劳信集》《十年诗草》《布莱希特戏剧印象记》《山山水水》《人与诗:忆旧说新》等、翻译文集《西窗集》、代表译著《
莎士比亚悲剧四种
》、研究著作《莎士比亚悲剧论痕》、译著《英国诗选》《纪德:浪子回归集》等。卞之琳是推动中国新诗由提倡格律的新月派向...
莎士比亚悲剧
《李尔王》的影片赏析 急需```
答:
下笔年代 I 版本之说 I 灵感源头 I (以下文章节录自远东图书公司出版之
四大悲剧
)下笔年代 李尔王之作大约是在一六O五年之末与一六O六年之初。其重要证据如下:(一) 据书业公会注册簿,此剧初演是在一六O六年十二月二十六日。(二) 爱德加所说的几个魔鬼的名字系引自Harsnet’s “...
谁有<哈姆雷特>较好出版社的翻译版本?
答:
1954年诗人兼翻译家卞之琳用“以顿代步”的方法译《哈姆雷特》,该剧本于1956年8月出版。到1984年完成了
四大悲剧
的全部译事,并于1988年由人民文学出版社出版《
莎士比亚悲剧四种
》。1958年,上影译制厂根据卞之琳的《哈姆雷特》译本整理,配音译制40年代后期英国双城影片公司的出品《王子复仇记》,于七十年代...
浅析《译坛宿将》卞之琳的译海生涯及翻译思想的论文
答:
卞之琳在他漫长的翻译生涯中翻译了大量的外国文学作品,如《紫罗兰姑娘》、《
莎士比亚悲剧四种
》、《窄门》以及《英国诗选》等。同时,他还根据自己的翻译经验和对诗歌的浓厚兴趣,创作出了《鱼目集》、《十年诗草》和《三秋草》等一系列具有西方特色的诗歌作品。通过多年来对翻译工作的潜心钻研,卞之琳总结出了一套与众...
求中学生必掌握的文学常识
答:
173. 汉字的字音的
四种
音调叫“四声”:平上去入 现代则分为:阴平 阳平 上声 去声 174. 元末明初“吴中四杰”:高启 杨基 张羽 徐贲 175. 元杂剧的四大爱情剧:《荆钗记》 《白兔记》 《拜月亭》 《杀狗记》 176. 英国
莎士比亚
的
四大悲剧
:《哈姆雷特》《李尔王》《奥赛罗》《麦克白》 177. 四言诗是:我国汉代...
怎样区分喜剧和
悲剧
?
答:
鲁迅先生说,悲剧是将人性中有价值的东西撕裂给人看。(可能字面上略有出入)悲剧已经发生但当事人不自知。比如《罗密欧与朱丽叶》,并没有归入
莎士比亚
的
四大悲剧
原因是:尽管主人公死了,但两家的家长和好了,因为他们明白正是自己才导致两个年轻人自杀的。 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 百度...
《
莎士比亚
故事集》英文读后感
答:
此外,作者还善于渲染气氛,营造悲剧性的氛围,烘托人物的心理活动。如《麦》剧中夜与血的形象贯穿始终,阴森恐怖。《李》剧中暴雨荒原一场,激烈哀愤……凡此种种,都使
莎士比亚悲剧
成为文学史上不朽的名篇。 1.Hamlet English appreciation: (1610) is the highest achievement in Shakespeare's drama creation, the ...
卞之淋去世了吗?
答:
抗日战争期间曾前往延安和太行山区访问,诗风有所转变,歌唱人民的战斗生活。1940年在昆明西南联大任教。1947年赴英国牛津大学做研究员。1949年回到北京,先后任职于北京大学、北大文学研究所、中国社会科学院外文所等机构,主要从事外国文学的研究、评论和翻译。译作有《英国诗选》、《
莎士比亚悲剧四种
》等。...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
涓嬩竴椤
其他人还搜