77问答网
所有问题
当前搜索:
苏秦始将连横说秦启示
苏秦始将连横说秦
原文及翻译
答:
苏秦始将连横说秦
原文及翻译如下:原文:苏秦始将连横,说秦惠王曰:“大王之国,西有巴、蜀、汉中之利,北有胡貉、代马之用,南有巫山、黔中之限,东有肴、函之固。田肥美,民殷富,战车万乘,奋击百万,沃野千里,蓄积饶多,地势形便,此所谓天府,天下之雄国也。以大王之贤,士民之众,车骑...
苏秦始将连横说秦
惠王曰怎么翻译
答:
苏秦始将连横说秦
惠王曰翻译如下:苏秦起先主张连横,劝秦惠王说:“大王您的国家,西面有巴、蜀、汉中的富饶,北方有来自胡人地区的贵重兽皮与代地的良马,南面有巫山、黔中的屏障,东面有肴山、函谷关的坚固。耕田肥美,百姓富足,战车有万辆,武士有百万。在千里沃野上有多种出产,地势形胜而便利...
苏秦
以
连横说秦
原文及翻译
答:
苏秦以连横说秦原文及翻译如下:
苏秦始将连横说秦
惠王曰:“大王之国,西有巴、蜀、汉中之利,北有胡貉、代马之用,南有巫山、黔中之限,东有肴、函之固。田肥美,民殷富,战车万乘,奋击百万,沃野千里,蓄积饶多,地势形便,此所谓天府,天下之雄国也。以大王之贤,士民之众,车骑之用兵法之...
苏秦始将连横说秦
的介绍
答:
本文选自《战国策。秦策一》。
苏秦
以“
连横
”
说秦
未成,又以“合纵”游说赵王,终于一举成名,身佩六国相印,傲世天下。
苏秦
朝“连横”暮“合纵”,足见战国时各国之间斗争的复杂。
苏秦始
为什么要去游说秦惠王
答:
战国策秦策一原文及翻译 原文:
苏秦始将连横
,
说秦
惠王。秦王曰:“寡人闻之:毛羽不丰满者不可以高飞,文章不成者不可以诛罚,道德不厚者不可以使民,政教不顺者不可以烦大臣。今先生俨然不远千里而庭教之,愿以异日。”说秦王书十上,而说不行。黑貂之裘敝,黄金百斤尽。资用乏绝,去秦而归。...
文言文
苏秦
阅读及答案
答:
点评:对于文章的
启示
,一定要在理解文章大意的基础上,结合对题干要求的分析,根据故事的前因后果和文章中的关键语句,得出自己的感悟。 注意切题做答,语句通顺。 6. 阅读下面的文言文,完成小题
苏秦始将连横
,
说秦
惠王曰: 【答案】【小题1】A【小题1】C【小题1】B【小题1】(1)现在先生一本正经不以千里为远...
文言文《
苏秦始将连横
》译文
答:
【原文】
苏秦始将连横
,
说秦
惠王曰:“大王之国,西有巴、蜀、汉中之利,北有胡貉、代马之用,南有巫山、黔中之限,东有崤、函之固。田肥美,民殷富,战车万乘,奋击百万,沃野千里,蓄积饶多,地势形便,此所谓‘天府’之,天下之雄国也。以大王之贤,士民之众,车骑之用,兵法之教,可...
苏秦始将连横说秦
惠王原文及翻译
答:
苏秦始将连横说秦
惠王原文及翻译如下:原文:苏秦始将连横说秦惠王曰:“大王之国,西有巴、蜀、汉中之利,北有胡貉、代马之用,南有巫山、黔中之限,东有肴、函之固。田肥美,民殷富,战车万乘,奋击百万,沃野千里,蓄积饶多,地势形便,此所谓天府,天下之雄国也。以大王之贤,士民之...
苏秦
以
连横说秦
原文加翻译
答:
苏秦始将连横
(1),
说秦
惠王曰(2):“大王之国,西有巴、蜀、汉中之利(3),北有胡貉、代马之用(4),南有巫山、黔中之限(5),东有肴、函之固(6)。田肥美,民殷富,战车万乘,奋击百万(7),沃野千里,蓄积饶多,地势形便,此所谓天府(8),天下之雄国也。以大王之贤,士民之众,车骑之用,兵法之教,可以并诸侯...
苏秦
为赵王使于秦 劝谏方式特点
答:
运用对比和打比方手法进行劝谏,雄辩的论说,尖刻的讽刺,耐人寻味的幽默,构成独特的语言风格。讲述了
苏秦
为赵王连演出使秦国回来后不受赵王待见的事。原文:苏秦为赵王使于秦,反,三日不得见。谓赵王曰:“秦乃者过柱山,有两木焉,一盖呼侣,一盖哭。问其故,对曰:‘吾已大矣,年已长矣,...
棣栭〉
<涓婁竴椤
4
5
6
7
9
10
8
11
12
13
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜