77问答网
所有问题
当前搜索:
翻译策略和方法
请问什么叫战略
答:
企业战略是对企业各种战略的统称,其中既包括竞争战略,也包括营销战略、发展战略、品牌战略、融资战略、技术开发战略、人才开发战略、资源开发战略等。企业战略是层出不穷的,例如信息化就是一个全新的战略。企业战略虽然有多种,但基本属性是相同的,都是对企业的谋略,都是对企业整体性、长期性、基本性...
翻译
目的论的内容是什么?
答:
该理论认为:只要能达到翻译的目的,对原文既可以采用逐字直译的方法,也可以采用完全改写的方法,或者采用介于两者之间的任何翻译策略。由此可见,翻译目的论的核心是:
翻译方法和翻译策略
由译文的预期目的或功能决定。翻译目的论是对结构主义等值翻译观的突破,提出了翻译的本质不仅是纯语言方面的转换,而是...
新题型挑战4级710分:写作和
翻译
目录
答:
定义法、分类法、过程分析法、例证法、因果关系法、比较对照法、综合法每种
方法
的实例和练习帮助提升写作技巧第五单元涵盖常见文体的写作指导,如记叙文、描写文等,各有特色和
策略
。
翻译
部分翻译部分首先明确大学英语翻译的要求:翻译目标与标准第二单元介绍翻译步骤和实用技巧,帮助学生提升翻译能力:翻译流程...
有哪些
翻译策略
可以应用到实际工作中去?
答:
5. 删减信息:有时候源语言的信息量比较大,需要在翻译过程中删减部分信息,以避免目标语言读者的理解困难。6. 文化转换:当涉及到文化、习俗等方面的内容时,需要采用文化转换的策略,以便目标语言读者能够理解和接受这些信息。总之,
翻译策略
是一种灵活的
方法
和技巧,需要根据具体情况和要求采用不同的策略...
如何把中文
翻译
成英文?
答:
在
翻译
过程中我总结了下面十种
策略方法
:直译法:将中文句子“今天天气真好”直接翻译成英文,成为“The weather is really nice today”,不考虑语言差异和文化差异。意译法:将中文句子“一马当先”翻译成英文,成为“take the lead”,在保持原意不变的前提下,将原文转化为目标语的表达
方式
。转换法:...
汉字
翻译
成文言文用什么软件
答:
1. 有一款可以把白话文
翻译
成文言文的手机软件叫什么 有一款可以把白话文翻译成文言文的手机软件叫百度翻译。百度翻译是百度发布的在线翻译服务,依托互联网数据资源和自然语言处理技术优势,致力于帮助用户跨越语言鸿沟,方便快捷地获取信息和服务。百度翻译支持全球28种热门语言互译,包括中文(简体)、...
翻译
理论中的“归化”和“异化”怎么翻译,急急急
答:
基于以上广告词的特点,本文从归化异化这两种常用的
翻译策略
出发并结合广告实例进行分析,从而探讨广告词的翻译。 译者用目的语的语言表达形式清晰准确地传达原文的意思,属于归化译法。在处理带有源语文化特点的“委员”与“桂圆”的谐音时用异化的
方法
将其译为“Committee”与“common tea”的谐音。两种译法的结合使...
策略
的近义词策略的近义词是什么
答:
策略
的近义词有:攻略,计谋,战术,政策,战略。策略的近义词有:战术,政策,计谋,攻略,战略。结构是:策(上下结构)略(左右结构)。拼音是:cèlüè。注音是:ㄘㄜ_ㄌㄩㄝ_。词性是:形容词。策略的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:一、词语解释【点此查看计划详细内容】策略...
什么是分译法?有什么好处?
答:
方便进行检查和修改。在翻译过程中,翻译人员可以逐段检查和修改翻译结果,提高翻译准确性,同时也避免漏审和错审的情况。总的来说,分译法是一种非常实用的
翻译方法
,能够提高翻译质量和效率,避免出现失误和漏审的情况。因此,在进行翻译工作时可以尝试采用这种
翻译策略
。
翻译
理论有哪些
答:
1、宏观理论:研究翻译的本质问题,包括世界观、认识论、价值观
和方法
论。2、中观理论:研究宏观理论和微观理论之间的桥接,即把宏观理论贯彻到微观理论和翻译实践中去的中间翻译理论,包括
翻译策略
、翻译方案、翻译计划、翻译模式、翻译模块、翻译框架。3、微观理论:研究翻译实践的具体方法与技巧,是由翻译...
棣栭〉
<涓婁竴椤
13
14
15
16
18
19
20
21
22
涓嬩竴椤
灏鹃〉
17
其他人还搜