77问答网
所有问题
当前搜索:
核舟记原文和翻译
文言文
的全文翻译
答:
核舟记
明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。 尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。 舟首尾长约八分有奇,高可二黍许中轩敞者,为舱。 4. 求短篇文言文带
译文
要求
原文
60字左右译文100字左右准确说字越少越 海之鱼, 有乌贼其名者, 响水而水乌.戏於岸...
语文8年级人教版文言文所有字词
翻译
以及注音
答:
动词 与“为”结合 认为 或以为死 《陈涉世家》其 代词 人称代词 他(它)(们) 惧其不已 《愚公移山》 指示代词 那 其人视端容寂 《
核舟记
》 副词 表猜测 大概 其真不知马也 《马说》 表反问 难道 其真无马邪 《马说》而 连词 表并列 并且(或不译) 中峨冠而多髯者为多东坡 《核舟记》 表承接 ...
绝河止之文言文
答:
《与朱元思书》:“奇山异水,天下独绝。” 副: 很 十分 。《
核舟记
》:“佛印绝类弥勒。” 绝对;完全。《促织》:“而心目力俱穷,绝无踪响。” 2. 文言文中绝的用法 文言文 ①断,断开。《灵枢·禁服》:“近者编绝,久者简垢。” ②阻断。《灵枢·官针》:“脉浅者勿刺,按绝其脉乃刺之。” ③...
核木记文言文
全文翻译
答:
是
核舟记
吧?明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落...
文言文
翻译
答:
”需要注意的是,增添的内容一定要必要,二要与语境吻合,否则就是画蛇添足了。五、删 “删”,就是删除
原文
有而
翻译
句可略的字眼。例句⑥:“通计一舟;为人五;为窗八;为弱篷,为楫,为壶,为手卷,为念珠各一。”(《
核舟记
》)这句话中共有七个“为”字,翻译时只需要保留第一个即可,...
工刻竹木扇骨文言文
翻译
答:
一个这样的船必须要一两白金,喜欢这个的人都争着抢购。 相关文言文:魏学洢《
核舟记
》
原文
:明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。 舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。旁开小...
余十一文言文
翻译
答:
1. “余”字在文言文中有什么
翻译
1、我。 《
核舟记
》:“尝贻余核舟一。”
译文
:(他)曾经送给我一个用果核雕成的小船。 2、多余的。《论语》:“其余不足观也已。” 译文:那其他多余的方面也就不值得一看了。3、遗留的。 《子鱼论战》:“寡人虽亡国之余,不鼓不成列。”译文:我虽然是已经亡了国的商...
静女文言文
翻译全文
答:
2. 静女》
原文及翻译
静女 翻译静女其姝 那个姑娘文静而漂亮俟我于城隅 暗中相约我在城角的地方相见爱而不见 我如期而至但她却没有出现搔首蜘蟵 急...明魏学洢《
核舟记
》:“尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。”这里用为赠送之意。 4.彤:《书·顾命》:“麻冕彤裳。”《文选·王融·三月三日曲水诗序》:“...
文言文
翻译
的五种方法
答:
译文
: 3.增补 增补是指古代汉语省略或表达过于简古的地方,今译时要作必要的增补。 例如:(1)
原文
:衔远山,吞长江译文: (2) 原文:一鼓作气,再而衰,三而竭译文:(3) 原文:可以一战译文:(4) 原文:林尽水源译文: 4.删减 与“增补”相反,删减是指原文中个别词语可以删掉不译。文言文中某些表达方式和某些...
初三常考文言文的
翻译
答:
(《
核舟记
》)②复前行,欲穷其林。(《桃花源记》)(二)作副词放在句首或句中,表示疑问、猜测、反诘、愿望等语气,常和放在句末的语气词相配合,可译为“大概”、“或许”、“恐怕”、“可要”、“怎么”、“难道”。 ①其如土石何?(《愚公移山》)②其真无马邪?其真不知马也。(《马说》)(前一个“其...
棣栭〉
<涓婁竴椤
63
64
65
66
68
69
70
71
72
涓嬩竴椤
灏鹃〉
67
其他人还搜