77问答网
所有问题
当前搜索:
李生论善学者字词注释30个
夫
善学者
不耻下问,择
善者
所应有邪?
答:
李生论善学者
【原文】王生好学而不得法。其友李生问这曰:“或谓君不善学,信乎?”王生不说,曰:“凡师这所言,吾悉能志之,是不亦善学乎?”李生说之曰:“孔子云‘学而不思则罔’,盖学贵善思,君但志之而不思之,终必无所成,何心谓之善学也?”王生益愠,不应而还走。居五日,...
李生论善学者
文言文翻译
答:
1、
李生论善学者
文言文翻译如下王生喜欢学习,却得不到方法他的朋友李生问他说“有人说你不善于学习,确实是这样吗”王生不高兴了,说“凡是老师所讲的,我都能记住,这难道不是善于学习吗”李生劝他说“孔。2、李生论善学者文言文翻译是王生爱好学习而没有掌握方法,他的朋友李生问他说,有人...
不应而还走的还读音及意思
答:
不应而还走的还,读音huán,动词,意思是退回。还走:返身后退而跑。语出《
李生论善学者
》:王生益愠,不应而还走。现代汉语的意思是:王生更恼火了,不做回答,转身就跑了。
阅读下文,完成小题(12分)
李生论善学者
王生好学而不得法。其友李生问之...
答:
小题1:(1)善于,擅长 ⑵停留,过了小题2:B小题3:(1)好学 ⑵勇于反省小题4:C 小题1:试题分析:①“
善
”,一词多义,善于,擅长。②“居”,一词多义,停留,过了。点评:实词与虚词的积累,是培养阅读文言文能力的基础,理解文言文中
词语
的含义时,要联系原句来理解,不可孤立...
李生论善学者
文言文翻译是什么?
答:
李生论善学者
文言文翻译是王生爱好学习而没有掌握方法,他的朋友李生问他说,有人说你不善于学习,是真的吗,王生因此而不高兴,说,凡是老师所讲的,我都能记住它,这不也是善于学习吗,李生劝他说,孔子说过学习,但是不思考,就会感到迷惑而无所得,学习贵在善于思考,你只是记住老师讲的知识,...
李生论善学者
文言文翻译是什么?
答:
李生论善学者
文言文翻译如下:王生喜欢学习,却得不到方法。他的朋友李生问他说:“有人说你不善于学习,确实是这样吗?”王生不高兴了,说:“凡是老师所讲的,我都能记住,这难道不是善于学习吗?”李生劝他说:“孔子说‘只学习而不思考就会迷惑而无所得’,学习贵在于善于思考,你只是记住老师...
李生论善学
中李生认为什么样的人才是“
善学者
”用原文话回答_百度知 ...
答:
善学
贵善思,君但志之而不思之,终必无所成,何以谓之
善学
也 参考资料:http://baike.baidu.com/view/1234003.html?wtp=tt
李生论善学者
翻译
答:
总之,
李生论善学者
翻译这个故事给我们传递了一个重要的信息:学习不仅要注重知识的积累,更要注重方法和态度。我们要学会善于思考、勇于提问、不耻下问,并保持自律和毅力,这样才能在学习的道路上不断进步,实现自己的人生价值。同时,这个故事也提醒我们要珍惜身边愿意指出我们缺点并给予建议的人,因为...
文言文 读书忌二物 鸣机夜课图记
李生论善学者
楚王急召太子 赵简子爱...
答:
”部分
词语解释
:暮夜:深夜 却:拒绝 迁:升官 当之郡:到、往 谒见:拜见 天知,神知,我知,子知。:天知道,地知道,我知道,你知道。密愧:王密羞愧 四迁:四次迁升。却:不接受。拒绝 遗:赠与,送给。迁:调任。知:了解,知道。举:举荐,推举。何:怎能。以:拿,把。
文言文:王生好学而不得法中王生是一个怎样的人?
答:
王生益愠,不应而还走。居五日,
李生
故寻王生,告之曰:“夫
善学者
不耻下问,择善而从之,冀闻道也。余一言未尽,而君变色以去。几欲拒人千里之外,其择善学者所应有邪?学者之大忌,莫逾自厌,盍改之乎?不然,迨年事蹉跎,虽欲改励,恐不及矣!”王生惊觉,谢曰:“余不敏,今日始知君言...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
是不亦善学乎的是翻译
李生论善学者划分
李生论善学者文言文答案
善学者原文及翻译