77问答网
所有问题
当前搜索:
再别康桥的语言风格
再别康桥
徐志摩的赏析
答:
后来,徐志摩经英国作家狄更生介绍,才得以进入剑桥大学读书。此间,徐志摩认识了北洋政府司法总长林长民及其女儿林徽因,他开始苦苦追求这位美貌年轻的才女。为此,徐志摩解除了与前妻张幼仪的婚姻。但不幸的是,后来的林徽因还是与梁启超的公子梁思成结成了婚姻。于是,一首《
再别康桥
》,把徐志摩热烈、真挚、...
再别康桥
是哪种类型的诗
答:
提示:《
再别康桥
》是20世纪中国最出色的一首别离诗,犹如一首轻柔优美的小夜曲,诗人的自由天性、潇洒飘逸的
风格
与康桥宁静优美的自然风景融会成了别具一格诗境之美。 范例:徐志摩曾在《我所知道的康桥》中说:“
康桥的
灵性全在一条河上;康河,我敢说是世界上最秀丽的一条水。”弯弯曲曲的清澈见底的河水,河水里...
再别康桥
教案
答:
体会诗中健康美好的感情,鉴赏其意象所营造的空灵的意境和清新飘逸的
风格
,《
再别康桥
》教学设计教案。 教学重点: 鉴赏其意境美、抒情美、音韵美。 教学时数: 两课时 第一课时 教学目的:了解徐志摩的创作与对
康桥的
感情 教学内容与步骤: 一、背诵课文,导入新课,板书课题作者并析题 二、了解徐志摩的创作与对康...
再别康桥
怎样运用借景抒情
答:
《
再别康桥
》是一首最能代表徐志摩诗歌
风格
的诗,可以称之为意境美的典范。在诗中,徐志摩对诗的意境是苦心经营和刻意追求的。他将自己对母校多年的感情浓缩在精练的诗句中,溶化到一些富有个性色彩的形象和想象中间。由于徐志摩巧妙地把气氛、感情、形象三者融合为一,因而造成一个色彩鲜明、线条清晰、匀称...
再别康桥
中作者情感的变化是怎样的?
答:
《
再别康桥
》是一首写景的抒情诗感情有六次变化,变化过程为:来时轻快—沉醉眷恋—淡淡的忧伤—激昂—悄悄的沉醉—去也潇洒。诗歌首节体现的是作者来时轻快的心情,二、三节抒发了诗人对母校康桥浓浓的眷恋之情,第四节却转为淡淡的忧伤,第五节又达到情感的高潮,第六节再转为悄悄的激昂,回归沉醉...
初一下册《
再别康桥
》教学设计
答:
他的不少诗作,神秘、朦胧、感伤、颓废的倾向明显,但也不乏
语言
清新、比喻贴切,具有轻柔明丽
风格
的佳作。 1931年11月19日 ,他搭“济南号”飞机从南京到北京,在距济南50里的党家庄,忽遇大雾,飞机触山着火,不幸遇难。 选自《猛虎集》的《
再别康桥
》就以音节和谐、意境优美,备受读者们的青睐。《再别康桥》这首...
求
再别康桥
,各段赏析
答:
再谈到绘画美即是词美,如“金柳”“柔波”“星辉”“软泥”“青荇”这些形象具有色彩,而且有动态感和柔美感。 这三者结合起来,徐志摩追求“整体当中求变化,参差当中求异”,显示出新月似的特点和个性,所以我概括为:柔美幽怨的意境,清新飘逸的
风格
。 《
再别康桥
》是一首优美的抒情诗,宛如一曲优雅动听的轻音乐。
《
再别康桥
》公开课教案
答:
他的不少诗作
语言
清新、比喻贴切,
风格
轻柔明丽。 徐志摩的康桥情结: 1920年赴英国,就读于剑桥大学,攻读博士学位,其间徐志摩邂逅了林徽音,度过了一段美好的留学时光。1928年秋第三次到英国、
再别康桥
。这首《再别康桥》是作者在归国途中写下的切身感受。 “我在
康桥的
日子可真是享福,恐怕这辈子再也得不到那样蜜...
英语资源网:英语论文:《
再别康桥
》两个译文的对比研究[1]
答:
第三步分析源语文本的
风格
。赖斯指出,表达型文本强调
语言
的形式和美学功用,在翻译表达型文本时,原文的美学和艺术形式应在译文中保留。操作型文本的译文应具有和原文相同的效果。从赖斯的文本类型及翻译策略角度来看,《
再别康桥
》这首诗歌属于表达型文本,所以译者翻译的目的是向读者传递原作者的情感和...
《雪花的快乐》和《
再别康桥
》在
语言
上两诗都---,今晚就要用!?_百 ...
答:
”如果把徐诗中《雪花的快乐》、《
再别康桥
》和《我不知道风是在哪个方向吹》(以下简称《雪花》、《康桥》、《风》)放在一起,它们正好从这样的角度展示了诗人写作的连续、希望与理想追寻的深入。这实在是一个有趣的比较,因为这三首名篇
风格
之一致,内在韵脉之清晰,很易令人想到茅盾的一句话:“...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
再别康桥韵律
再别康桥体现诗歌体式是
边城的语言风格
再别康桥的意境特征