77问答网
所有问题
当前搜索:
中国时政文献翻译的总结
厦门大学
翻译
硕士考研经验分享?
答:
12月:背诵句子
翻译
,翻译刘士聪《英汉·汉英美文翻译与鉴赏》,回顾所积累的句式和表达,持续关注新的双语材料,继续赏析散文翻译,再背《古文观止》。 (4)百科写作100→100 百科:阅读刘军平和李国正的参考书,并整理重要知识点(主要整理了中外文学和哲学),在APP上刷题,
总结
微博翻译硕士考研网的百科知识每日一练以及部分翻...
苏州大学
翻译
学考研经验分享?
答:
成绩出来之后,我痛定思痛,
总结
出两点: 1、张培基的《英译
中国
现代散文选》、《散文108篇》一定要写!!!并且尽量背下其中的一些文章,比如
翻译
三篇背一篇。即便文章背不下来,里面的好词好句一定要背,一定啊,血泪的教训啊。 (《英译中国现代散文选》一共有四本,其实楼主觉得只要买一本就够了。能把一本吃透,...
古文《徐稚传》的
翻译
答:
徐稚,字孺子,豫章郡南昌县人。家里很穷,常常亲自耕种,不是自己的劳动所得就不吃。做人谦恭节俭仁义谦让,周围的人都佩服他的品德。屡次被公府征召,他都不肯就任。当时陈蕃任豫章郡太守,按照礼节请求徐稚暂时代理功曹一职,徐稚无法推辞,拜见陈蕃之后就退回去了,陈蕃在郡府不接待宾客,只有徐稚来...
谁给我详细说说
中国的
史官制度的发展
答:
在
中国
历史上,宋代的修史机构可以说是最多的,有史馆、编修院、国史院、实录院、日历所、起居院、会要所、玉牒所、圣政所、
时政
记房等多种修史机构,史官地位也较尊崇。百余年来,对宋代官方修史制度的研究,成绩可喜。 许沛藻《宋代修史制度及其对史学的影响》(《上海师范大学学报》1989年第1期)对宋代统治者...
太宗延近臣问
时政
得失,众以天数对
翻译
答:
译文:宋太宗赵光义请亲近的大臣询问
时政
失误的地方在哪里,大家都回答是天命.
威尝谏
时政
之宽,帝曰:……
翻译
答:
原文;威尝谏
时政
之宽,帝曰:“尚书郎以下,吾无所假借。”
翻译
;胡威曾批评晋武帝对臣下过于宽纵,晋武帝说:“对于尚书郎以下的官吏,我从不加以宽兔。【资料源自百度搜索】
姚崇宋璟列传
翻译
答:
谥号叫
文献
。姚崇少年时豪爽,崇尚气节,长大以后便喜好学习。出仕任孝敬皇帝挽郎,考丅中下笔成章科,授任濮州司仓参军。五次升任为夏官郎中,契丹骚扰河北,军事文书大量送到,姚崇处理奏报快得像流水,武后认为他贤能,立即授任他为侍郎。武后曾对左右说:“过去周兴、来俊臣等人多次处理诏狱,朝臣们相继被牵连逮捕,...
外语
翻译
专业毕业论文题目参考
答:
6、法律
文献
中专业术语英
译的
探讨 7、扬州旅游文本里文化因素的翻译 8、网络辅助下英语缩略语的翻译策略研究 9、有道词典在翻译中的应用 10、英语散文120篇汉译项目报告 11、徐州景点导游词翻译中文化负载词的处理 12、徐州特产食品说明书汉英翻译研究 13、从文本功能的角度探究报刊
时政
新闻的汉译 14、...
又好谭
时政
意有所不平辄抚几愤惋
翻译
?
答:
这句话可以
翻译
为:“对于(评论家)谭
时政的
喜好,我内心有所不平静,每每因此感到愤怒和惋惜。”这句话中的“谭时政”是指清朝末期的著名评论家,他的评论常常涉及到当时社会上的政治、文化、教育等方面的问题,对于当时的时代背景和文化环境有着深刻的理解和独到的见解。而“抚几愤惋”则是指因为某...
...朕之耳目。莫以天下无事,四海安宁,便不存意。怎样
翻译
?
答:
我既然身居九重深宫,不可能对天下的事情都看到,所以委托卿等,作为我的耳目了解下情。千万不可以认为天下无事、四海安宁就不在意。出自:唐·吴兢《贞观政要·卷一·论政体》节选:看古之帝王,有兴有衰,犹朝之有暮,皆为敝其耳目,不知
时政
得失,忠正者不言,邪谄者日进,既不见过,所...
棣栭〉
<涓婁竴椤
4
5
6
7
9
10
8
11
12
13
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜