77问答网
所有问题
当前搜索:
东坡诗文文言文翻译及原文
《
东坡诗文
》中的"著"读什么音
答:
个人认为应读zhe(轻声)。“著”可通“着”,用作助词。在这句话里应为此意。上乃小弟个人理解,未必正解,兄台可再细斟酌。
欧阳修论
东坡诗文
赏析
答:
涉及到
东坡
,欧阳修感叹到:你记住我这句话,30年后,世上的人们更不会谈及我!崇宁、大观年间,海外的诗很流行,年轻的没有再谈论欧阳修的了.这时候 朝廷即使曾经禁止(海外诗),赏赐的钱增加到80W,但是禁得更严密 传送更多,经常凭借(海外诗)多相互夸赞.士大夫(名词不用
翻译
)不能诵读东坡的诗,就...
东坡诗文
的试题
答:
4.你怎样理解“汝记吾言,三十年后,世上人更不道著我也!”这句话的含义。(2分)答案⒈落笔/辄为人所传诵⒉⑴ ① 像 ② 这⑵ 士大夫没有熟读过
东坡诗文
的,便觉得没有面子(气短)。⒊要点:开阔的胸怀。4.表现欧阳修对苏东坡的赏识,认为苏东坡的文学成就和名声将超过自己。
八年级《语文》下册——SMJ(十六) 课外
文言文
答:
14. 落笔/辄为人所传诵。15.(1)像 (2)这 (3)夸耀(炫耀)16.士大夫没(熟)读过苏
东坡诗文
的,便觉得没面子(气短)。17.表现欧阳修对苏东坡的赏识,认为苏东坡的文学成就和名声将超过自己。18.文段主要从侧面来表现苏东坡的成就。19.开阔的胸襟。20.(1)相信(2)距离。21.(1...
林语堂有没有自译经历
答:
林语堂有自译经历,林语堂自译过的作品包括《冥寥子游》、《不亦快哉》、《
东坡诗文
选》、《幽梦影》、《板桥家书》、《老子的智慧》、《浮生六记》等。林语堂做为著名的作家
和翻译
家,林语堂为促进中西方文化交流,尤其是在把中国文化介绍给西方做了卓越贡献。林语堂的翻译特点是通畅易懂,少用“行语...
姓林的
翻译
家
答:
可能是:林纾(1852年11月8日-1924年10月9日),原名群玉,字琴南,号畏庐,别署冷红生,福建闽县(今福州)人,
古文
家,
翻译
家。林琴南翻译了170多部外国文学著作,其中最为人所熟知的译本是法国作家小仲马的代表作《茶花女》,他因此被公认为中国近代文坛的开山祖师及译界的泰斗。但这位清末文人,...
《
东坡诗文
》的注释解词
答:
2016-06-01 东坡诗文的注释 2016-06-10 欧阳修论东坡诗文的注释: 2019-01-30
东坡诗文翻译
2015-02-04 东坡诗文,落笔辄为人所传诵。每一篇到,欧阳公为终日喜,前... 2015-02-04 阅读下面
文言文
,回答问题。 东坡诗文,落笔辄为人所传诵。每... 2013-07-21 《东坡诗文》 写法上有什么特点 2015-...
文言文
解释
答:
)谈论文章涉及到
东坡
,欧阳修感叹到:你记住我这句话,30年后,世上的人们更不会谈及我!崇宁、大观年间,海外的诗很流行,年轻的没有再谈论欧阳修的了。这时候朝廷即使曾经禁止(海外诗),赏赐的钱增加到80万,但是禁得更严密传送更多,经常凭借(海外诗)多相互夸赞。士大夫(名词不用
翻译
)不能...
文言文译文
:
东坡诗文
,落笔辄为人所传诵,每一篇到,欧阳...这首诗叫...
答:
一日与棐论文及坡,公叹曰:“汝记吾言,三十年后,世上人更不道著我也!”崇宁、大观间,海外诗盛行,后生不复有言欧公者。是时朝廷虽尝禁止,赏钱增至八十万,禁愈严而传愈多,往往以多相夸。士大夫不能诵
坡诗
,便自觉气索,而人或谓之不韵。出自林语堂《苏
东坡
传》
翻译
:东坡写的诗词,...
东坡诗文
落笔辄为人所传诵
翻译
是什么?
答:
原文
:
东坡诗文
,落笔辄为人所传诵。每一篇到,欧阳公为终日喜,前后类如此。一日与棐论文及坡,公叹曰:“汝记吾言,三十年后,世上人更不道著我也”崇宁、大观间,海外诗盛行,后生不复有言欧公者。是时朝廷虽尝禁止,赏钱增至八十万,禁愈严而传愈多,往往以多相夸。士大夫不能诵坡诗,...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
涓嬩竴椤
其他人还搜