77问答网
所有问题
当前搜索:
韩国人的名字是音译的吗
韩国人的
姓,
是音译
过来的,还是与汉字固定对应的?
答:
韩国人的姓,
不是音译过来的
,是与汉字对应的。我把“固定”去掉了,是因为一个韩字姓,可能对应几个汉字。如구姓,对应的汉字有“丘、邱、具、瞿”;강 姓对应的汉字有“冈、刚、江、疆、康、强”等等。
韩国人的名字是
怎么翻译的?
是音译
还是字译?谢谢
答:
韩国人的名字基本上都是按照其对应的中国汉字来翻译的
,音译的,和中文发音很像,也是学的中国的。比如韩国总统이명박 李明博,还有김희선 金喜善 都是一个字对应一个字的。但是韩国的一个字对应的汉字是很多的,比如 韩国明星이준ƽ...
韩国人的名字是音译
还是意译
答:
音译
韩国人的名字是
怎翻译成中文是“
音译
”吗,为什么都是“忠、孝、良、贤...
答:
韩国人的名字不是音译成中文的
韩语发音不一样的 每个韩国字都对应一个或者几个汉字 由于每个韩国字可能有好几个对应的汉字,所以一些韩国人的名字即便用韩语发音同名,但是译成中文却未必一样 (韩国人证件上有自己的汉字名)朝鲜半岛历史悠久,但在很长一段时期内却是一个只有本民族语言却无民族文字...
韩国人的名字
译成中文
是音译的
还是意译的?
答:
韩国人的名字肯定是音译过来的啊
像韩国这种弹丸小国 能有种语言就不错了 以前哪有韩国啊 以前只有朝鲜 而朝鲜是咱们的藩属国 后来由于种种原因才分出了南朝鲜和北朝鲜 南朝鲜也就是现在的韩国
韩国人名字
有什么特点?
答:
韩国人的名字
大部分是他们汉字名的音译。 反过来也可以说汉字
名是
韩语名的音译。因为
是音译
所以会出现韩语名完全相同,但汉字名有所不同的情况。韩国由于受古代中国的影响,姓名大部由三个汉字组成。姓在最前面,其余二字为名,而这两字之间通常有一个字是代表辈份的。韩国的姓大约有300个,但全国绝...
韩国人名
如何翻译你知道吗?
答:
所以在翻译
韩国人的名字
时,回去查查这个人自己已经取好的中文
名是
什么,一般不音译,除非找不到这个人的中文名。像朴槿惠不
是音译
,是她中文名实实在在就叫这个名字,音译可以为朴近慧、朴禁惠等。但近年来出现了一些用韩语固有词取名的情况,甚至有人用外来词取名。用固有词的韩文名字,翻译时采用...
韩国人
如何将他们
的名字
翻译成英文 박승용 谢谢
答:
韩国
有
姓名
英文标准标记法(이름영어표기법) 就像中国也有标准外来姓名标记法一样。박승용有两种翻译,分别是Bak Seungyong和Park Seungyong。 使用两种英文姓名都可以。希望对你有帮助。
韩国人
和日本
人的名字
翻译成中文是取的
音译
还是意思?
答:
韩国名字
一般来说
都是音译的
。日本
人的名字
经常会有汉字,这时就直接用汉字。现在的日本人比较崇洋媚外,日本名字里经常出现平假名或者是片假名,这个时候,我发现很多人都是把假名还原成汉字再翻译的,也有片假名的直接就取其音了。希望能帮到你一点 ...
韩国的
姓氏和
名字是音译
还是意译呢?
答:
不同于
音译
也不同于意译,对于朝鲜和日本
人的名字
不同于使用拉丁字母的名字,因这二者都使用汉字或曾使用汉字,他们每个字母也都有一个或多个对应的汉字,他们的人名地名往往都是用汉字来表示的,字母只是表音。他们的拼音文字和我们的汉语拼音有相似的地方,就是同一音(也就是用字母拼出的同一个字...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
韩国人的中文名字都是音译吗
韩国人的名字怎么翻译
韩国人的名字和中国一样
韩国人的中国名字
韩国人名字怎么翻译成中文的
韩国音译名字
日本名字是音译还是
韩国姓氏音译还是意译
韩国人的中文名怎么来的