77问答网
所有问题
当前搜索:
陈寔文言文翻译及注释
《释盗遗布》
文言文翻译
。
答:
译文
:
陈寔
,字仲弓,为太丘县令。一天,有一个小偷伏在屋梁上准备行窃,陈寔见到后,把自己的儿子喊过来,教训说:“不好的人,并不一定是生性如此,乃是习惯所养成的,屋梁上那一位就是这样的人。”一会儿,屋梁上的小偷跳下来,跪在地上认罪。陈寔说:“从你的外貌上看,您并不是恶人,应该是...
世说新语
文言文翻译和
原文
答:
译文:陈寔(东汉时期官员、名士)
和朋友约好一同外出,约定中午出发,到了中午,朋友没有来,陈寔于是独自出行了,走之后,朋友才赶到
。当时陈寔的儿子元方才七岁,正在门外玩耍。来客问元方:“令尊在家吗?”元方回答说:“等您很久不见您来,已经走了。”那位朋友非常生气,说:“真不是人呀!和...
陈寔晓喻梁上君子文言文翻译及
原文
答:
陈寔
家里穷困,甚至到了没有多余的东西可以留给自己的地步。一天晚上,一个小偷潜入他的家中,躲在屋梁上。陈寔暗中发现了,却没有声张,而是起身整理衣服,把子孙们叫来,神情严肃地训诫他们说:“人不能不自勉。不善良的人并不一定本性就坏,只是由于习惯不好而渐渐变成了这样。
梁上君子
就是...
梁上君子文言文翻译
梁上君子文言文翻译及
原文
答:
《梁上君子》的译文:
陈寔在乡间,秉心公正,做人们的表率
。当百姓有争执时,就找陈寔来判决公正,他告诉百姓道理的曲直,百姓回去后没有埋怨的。大家感叹说:“宁愿被刑罚处治,也不愿被陈寔批评。”当时年景不好,民众没有收成,有小偷夜间进入陈寔家里,躲在房梁上。陈寔暗中发现了,就起来整顿衣服...
陈实与梁上君子
。
文言文翻译
。
答:
翻译:
陈寔在乡间,以平和的心对待事物。百姓争执时,陈寔判决公正,告诉百姓道理的曲直,百姓回去后没有埋怨的
。大家感叹说:“宁愿被刑罚处治,也不愿被陈寔批评。”当时年成不好,民众没有收成,有小偷夜间进入陈寔家里,躲在房梁上。陈寔暗中发现了,就起来整顿衣服,让子孙聚拢过来,正色训诫他们说:...
陈寔晓喻梁上君子文言文翻译
答:
译文
陈寔在乡间,以平和的心对待事物
。百姓间出现争执官司时,陈寔判决公正,明白详细地说明是非,百姓回去后没有埋怨的。甚至有人感叹说:“宁愿被刑罚处治,也不愿被陈寔批评。”当时年收成不好,民众没有收获,有小偷夜间进入陈寔家里,躲在房梁上。陈寔暗中发现了,就起来整顿衣服,让子孙聚拢过来...
陈太丘文言文翻译注释
是什么?
答:
注释
:⑴
陈太丘
:即
陈寔
(shí),字仲弓,东汉颍川许(今河南许昌)人,做过太丘县令。太丘,县名。⑵期行:相约同行。期,约定。⑶期日中:约定的时间是中午。日中,正午时分。⑷舍去:不再等候就走了。舍,放弃。去,离开。⑸乃至:(友人)才到。乃,才。赏析:《陈太丘与友期》全文仅有103个...
陈实与梁上君子
。
文言文翻译
。
答:
文言文翻译:
陈实与梁上君子
。陈寔(shí)在乡间,以平和的心对待事物。老百姓中有人偷盗他的牛,被陈寔碰上。那人急忙放下牛走了,陈寔便牵着牛,步行回家。等到那人回来寻牛的时候,陈寔就将牛还给了他,并告诫他:“你这样的人,本应该成为我的邻居。为人要正直,不要干偷鸡摸狗...
陈寔晓喻梁上君子文言文翻译
答:
《
陈寔晓喻梁上君子
》文言文翻译:陈寔字仲弓,河南许昌人。出身于寒微之家,小时侯在县里为吏,常常从事一些公差杂役,后来作了都亭的佐官。陈寔立志勤奋学习,不停读书。县令邓邵尝试与他交谈,认为他是个奇才,让他到太学里学习。后来县令又召他为吏,他却隐居躲避到阳城山中。当时发生了一件杀人案...
蒸饭成粥
文言文翻译及
加点字解释
答:
蒸饭成粥
文言文翻译及
加点字解释如下:翻译:有客人在
陈太丘
(
陈寔
)家留宿,太丘让元方(陈纪)、季方(陈谌)兄弟二人做饭。兄弟二人正在烧火,听见太丘和客人在谈论,都停下来偷听。做饭时忘了放箅子,米都落进锅里。太丘问:“为什么没蒸饭呢? ”元方、季方跪在地上说:“您和客人谈话,我们俩都...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
陈寔退盗文言文原文及翻译
释盗遗布的注释和译文
陈实与梁上君子文言文原文及翻译
楚人隐形文言文翻译注释
文言文释盗遗布
陈寔遗盗文言文注释
陈寔文言文注释阴的意思
释盗遗布文言文注释
陈寔遗盗的注释和译文