77问答网
所有问题
当前搜索:
苏轼前赤壁赋译文
前赤壁赋翻译
答:
翻译:
1、盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎
! 译文:从事物易变的一面看来,那么天地间万事万物时刻在变动,连一眨眼的工夫都不停止;而从事物不变的一面看来,万物同我们来说都是永恒的,又有什么可羡慕的呢。2、且夫天地之间,物...
《古文观止·
前赤壁赋
》
译文
与赏析
答:
[36]遗响:箫的余音。悲风:秋天凄厉的风。【
译文
】客人说:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,这不是曹孟德的诗句吗?从这里向西看那是夏口,向东看那是武昌,这儿山水环绕,一片苍翠,这不是曹孟德被周瑜围困的地方吗?当年他夺得荆州,攻下江陵,顺长江向东奔流直下,战船绵延千里,旌旗遮天蔽日,临江...
《
前赤壁赋
》原文及
翻译
答:
前赤壁赋原文及译文如下:原文:
壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章
。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙...
前赤壁赋
原文及
译文
答:
客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼籍。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。译文
壬戌年秋,七月十六日,苏轼与友人在赤壁下泛舟游玩
。清风阵阵拂来,水面波澜不起。举起酒杯向同伴敬酒,吟诵着与明月有关的文章,歌颂窈窕这一章。不多时,明月从东山后升起,徘徊在斗宿与牛宿之间。白茫茫的雾气横...
赤壁赋翻译
答:
后赤壁赋译文
这一年十月十五日,我从雪堂出发,准备回临皋亭。有两位客人跟随着我,一起走过黄泥坂
。这时霜露已经降下,树叶全都脱落。我们的身影倒映在地上,抬头望见明月高悬。向四周看看,心里十分快乐;于是一面走一面吟诗,相互酬答。 过了一会儿,我叹惜地说:“有客人却没有酒,有酒却没...
苏轼前赤壁赋
的
翻译
答:
前赤壁赋
〔宋〕
苏轼
壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵“明月”之诗,歌“窈窕”之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而...
《
前赤壁赋
》
全文翻译
与赏析
答:
《
前赤壁赋
》是宋代大文学家
苏轼
于宋神宗元丰五年(1082年)贬谪黄州(今湖北黄冈)时所作的赋。下面是我为大家整理的《前赤壁赋》
全文翻译
与赏析,欢迎参考~ 前赤壁赋 朝代:宋代 作者:苏轼 壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东...
苏轼
的《
前赤壁赋
》全文及
翻译
赏析
答:
译文
:戌年秋,七月十六日,
苏轼
与友人在
赤壁
下泛舟游玩。清风阵阵拂来,水面波澜不起。举起酒杯向同伴敬酒,吟诵着与明月有关的文章,歌颂窈窕这一章。不一会儿,明月从东山后升起,徘徊在斗宿与牛宿之间。白茫茫的雾气横贯江面,清泠泠的水光连着天际。任凭小船儿在茫无边际的江上飘荡,越过苍茫万顷的...
苏轼前赤壁赋原文翻译
及赏析
答:
翻译
:壬戌年秋天,七月十六日,我和客人荡着船儿,在
赤壁
下游玩。清风缓缓吹来,水面波浪不兴。举起酒杯,劝客人同饮,朗颂《月出》诗,吟唱“窈窕”一章。一会儿,月亮从东边山上升起,徘徊在斗宿、牛宿之间。白濛濛的雾气笼罩江面,水光一片,与天相连。任凭水船儿自由漂流,浮动在那茫茫无边的江...
前赤壁赋译文
具体译文是什么
答:
1、壬戌年秋,七月十六日,
苏轼
与友人在
赤壁
下泛舟游玩。清风阵阵拂来,水面波澜不起。举起酒杯向同伴敬酒,吟诵着与明月有关的文章,歌颂窈窕这一章。不多时,明月从东山后升起,徘徊在斗宿与牛宿之间。白茫茫的雾气横贯江面,清泠泠的水光连着天际。任凭小船儿在茫无边际的江上飘荡,越过苍茫万顷的江...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
前赤壁赋注释及翻译
《前赤壁赋》原文及翻译
苏轼书前赤壁赋诗文
赤壁赋告诉我们的道理
苏轼赤壁赋朗诵并解释
前赤壁赋的翻译文
前赤壁赋翻译简短版
前赤壁赋什么意思
前赤壁赋第四段翻译