77问答网
所有问题
当前搜索:
苏武传文言文翻译
文言文翻译
“
苏武
陷匈奴,不倍节义,乡情于游子,过百倍,十年间,每逢佳节...
答:
【翻译】:
苏武被困于匈奴,但是他没有背弃自己的气节和民族大义,他的思乡之情跟一般的游子相比多出百倍有余
,十年来,每到节日就格外的思念亲人。原文出自《汉书.苏武传》,原文如下:卫律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之,乃幽武,置大窖中,绝不饮食。天雨雪,武卧齧雪,与毡毛并咽之...
苏武
牧羊
文言文翻译
及原文
答:
翻译
:卫律知道
苏武
终究不可胁迫投降,报告了单于。单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的。天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死。匈奴人认为很神奇,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,等到公羊生产了小羊才准许苏武回国。同时把他...
苏武传
重点句子
翻译
答:
1.
“苏武为人正直,不肯屈从。”翻译:苏武为人正直,不愿意屈服
。2. “吾虽困穷,志气不衰。”翻译:
我虽然贫困困顿,但我的志气并没有衰退
。3. “宁可玉碎,不为瓦全。”翻译:宁愿让玉器粉碎,也不愿意做一个毫无价值的陶器。4. “士为知己者死。”翻译:一个真正的士人会为了自己的知己而...
翻译
这句
古文
:武益愈,单于使使晓
武
,会论虞常,欲因此降武。
答:
译文:
苏武的伤势逐渐好了。单于派使者通知苏武,一起来审处虞常,想借这个机会使苏武投降
。出处:汉代史学家、文学家班固的《苏武传》。原文节选:武,字子卿,少以父任,兄弟并为郎。稍迁至栘中厩监。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等,前后十余辈。匈奴使来,汉亦留之...
求
苏武传
,史记上写的那个,全文
翻译
答:
苏武
同副中郎将张胜以及临时委派的使臣属官常惠等,加上招募来的士卒、侦察人员百多人一同前往。到了匈奴那里,摆列财物赠给单于。单于越发傲慢,不是汉所期望的那样。单于正要派使者护送苏武等人归汉,适逢缑王与长水人虞常等人在匈奴内部谋反。缑王是昆邪王姐姐的儿子,与昆邪王一起降汉,后来又...
苏武传文言文翻译
答:
《
苏武传
》
文言文翻译
: 苏武字子卿,年轻时因为父亲职任的关系而被任用,兄弟都作了皇帝的侍从官。苏武逐渐被提升为汉宫栘园中管马厩的官。当时汉朝廷不断讨伐匈奴,多次互派使节彼此暗中侦察。匈奴扣留了汉使节郭吉、路充国等前后十余批。匈奴使节前来,汉朝廷也扣留了人来抵押。 天汉元年,且鞮刚刚立为单于,唯恐...
初,
武
与李陵俱为侍中原文
翻译
答:
初,武与李陵俱为侍中原文
翻译
如下:初,武与李陵俱为侍中出自《
苏武传
》。翻译:武与副中郎将张胜及假吏常惠等募士斥候百余人俱。既至匈奴,置币遗单于;单于益骄,非汉所望也。方欲发使送武等,会缑王与长水虞常等谋反匈奴中。缑王者,昆邪王姊子也,与昆邪王俱降汉,后随浞野侯没胡中,及...
苏武传文言文
的解释
答:
苏武传
(节选) 班固〔两汉〕 武字子卿,少以父任,兄弟并为郎。稍迁至栘中厩监。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等,前后十余辈。匈奴使来,汉亦留之以相当。天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也。”尽归汉使路充国等。武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈...
苏武
状节选
文言文翻译
答:
《汉书·
苏武传
》(节选)描述了苏武的坚贞不屈和汉使卫律的胁迫。现在我们来学习这段
文言文
的
翻译
。1. 苏武伤势逐渐好转。单于派使者通知苏武,一起审处虞常,企图趁机使苏武投降。2. 卫律说:“汉使张胜谋杀单于亲近的大臣,应处死。单于招降的人,赦免他们的罪。”卫律举剑要杀张胜,张胜请求投降。
苏武传文言文翻译
答:
《
苏武传
》
文言文翻译
如下: 苏武,字子卿,年轻时凭着父亲的职位,兄弟三人都做了皇帝的侍从。并逐渐被提升为掌管皇帝鞍马鹰犬射猎工具的官。当时汉朝廷不断讨伐匈奴,数通使相窥观。匈奴扣留了汉使节郭吉、路充国等,前后十余批人。匈奴使节前来,汉朝庭也扣留他们以相抵。 公元前100年,且鞮刚刚立为单于,唯恐受到...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
《苏武传》译文
《苏武传》原文及翻译
李广苏武传原文及翻译
汉书·苏武传原文及翻译
苏武传翻译一句原文一句翻译
高二苏武传原文及翻译
苏武传一字一句对应翻译
苏武传(节选)翻译
苏武传逐字注解