77问答网
所有问题
当前搜索:
苏武传原文及翻译
苏武传
全文
原文及翻译
对照
答:
武
,字子卿。少以父任,兄弟并为郎。稍迁至栘中厩监。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等,前后十余辈。匈奴使来,汉亦留之以相当。天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也。”尽归汉使路充国等。武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节...
苏武
转
翻译及原文
答:
苏武传翻译及原文
如下:原文:武字子卿,少以父任,兄弟并为郎。稍迁至栘中厩监。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等,前后十余辈。匈奴使来,汉亦留之以相当。天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也。”尽归汉使路充国等。武帝嘉其义,乃遣武...
苏武传原文及翻译
对照
答:
《
苏武传
》的
原文
和
翻译
如下:一、《苏武传》原文 武,字子卿。少以父任,兄弟并为郎,稍迁至栘中厩监。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等前后十余辈,匈奴使来,汉亦留之以相当。方欲发使送武等,会缑王与长水虞常等谋反匈奴中。缑王者,昆邪王姊子也,与昆邪王俱...
苏武传原文及翻译
对照
答:
原文
1 武,字子卿。少以父任,兄弟并为郎,稍迁至移中厩监。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等前后十余辈,匈奴使来,汉亦留之以相当。
翻译
1
苏武
,字子卿,年轻时凭着父亲的职位,兄弟三人都做了皇帝的侍从,并逐渐被提升为掌管皇帝鞍马鹰犬射猎工具的官。当时汉朝廷不断讨...
初,
武
与李陵俱为侍中
原文翻译
答:
《
苏武传
》
原文以及翻译
如下:原文:初,武与李陵俱为侍中。武使匈奴,明年,陵降,不敢求武。久之,单于使陵至海上,为武置酒设乐,因谓武曰:“单于闻陵与子卿素厚,故使陵来说足下,虚心欲相待。终不得归汉,空自苦亡人之地,信义安所见乎?前长君为奉车,从至雍棫阳宫,扶辇下除,触柱折...
文言文
翻译
苏武
陷匈奴,不倍节义,乡情于游子,过百倍,十年间,每逢_百度...
答:
一、【
翻译
】苏武被困于匈奴,但是他没有背弃自己的气节和民族大义,他的思乡之情跟一般的游子相比多出百倍有余,十年来,每到节日就格外的思念亲人。二、【
原文
】《汉书.
苏武传
》卫律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之,乃幽武,置大窖中,绝不饮食。天雨雪,武卧齧雪,与毡毛并咽之,数日...
苏武传翻译
一句
原文
一句翻译
答:
苏武传翻译
一句
原文
一句翻译如下:苏武的伤势逐渐好了。单于派使者通知苏武,一起来审处虞常,想借这个机会使苏武投降。剑斩虞常后,卫律说:“汉使张胜,谋杀单于亲近的大臣,判处死罪。单于招降的人,赦免他们的罪。”举剑要击杀张胜,张胜请求投降。卫律对苏武说:“副使有罪,应该连坐到你。”苏武...
《
苏武传
》全文
翻译
是什么?
答:
此文出自两汉·班固《
苏武传
》创作背景:苏武是西汉大臣。他出使匈奴,正当汉朝与匈奴的关系有所改善、两国矛盾有所缓和的时期。匈奴方面先做出友好姿态,把以往扣留的汉朝使臣全部放回。汉武帝为了答谢匈奴方面的好意,也采取了同样的行动,派苏武护送以往扣留在汉朝的匈奴使臣回国。按常情而言,苏武是一个...
苏武传原文及翻译
古诗文网
答:
1.
苏武传原文
片段
及翻译
:方欲发使送武等,会缑王与长水虞常等谋反匈奴中。缑王者,昆邪王姊子也,与昆邪王俱降汉,后随浞野侯没胡中。及卫律所降者,阴相与谋劫单于母阏氏归汉。会武等至匈奴。虞常在汉时,素与副张胜相知,私候胜,曰:“闻汉天子甚怨卫律,常能为汉伏弩射杀之。吾母...
汉书
苏武传原文及翻译
答:
1.
苏武
字子卿,少以父任,兄弟并为郎,稍迁至栘中厩监。2. 汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等前后十余辈,匈奴使来,汉亦留之以相当。3. 天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天做袭旦子我丈人行也。尽归汉使路充国等。”4. 武帝嘉其义,乃遣武以中...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
《苏武传》译文
苏武传一字一句对应翻译
苏武传原文及翻译对照
苏武传全文翻译和注释
苏武传(节选)翻译
苏武传全文逐字逐句翻译
苏武传翻译全文完整版
《苏武传》的全文翻译
苏武传最容易考的句子