77问答网
所有问题
当前搜索:
翻译郑伯克段于鄢全文
郑伯克段于鄢原文翻译
答:
先秦·左丘明《
郑伯克段于鄢
》
原文翻译
如下:翻译:从前,郑武公在申国娶了一妻子,叫武姜,她生下庄公和共叔段。庄公出生时脚先出来,武姜受到惊吓,因此给他取名叫“寤生”,所以很厌恶他。武姜偏爱共叔段,想立共叔段为世子,多次向武公请求,武公都不答应。到庄公即位的时候,武姜就替共叔段...
郑伯克段于鄢翻译
全篇
答:
《春秋》上说:“
郑伯克段于鄢
。”共叔段不顾兄弟情谊,所以不用“弟”字;交战双方好像两个国君,所以用“克”字。称庄公为“郑伯”是讥讽他对弟弟不加管教,也符合郑国人民的意思。而不写太叔“出奔”,是责难庄公有杀弟的动机。庄公把姜氏安置在城颍,发誓说:“不到黄泉,不再相见!”不久...
《左传》的
郑伯克段于鄢
yan,还有齐桓公伐楚,齐晋安之战的
原文
还有译文...
答:
庄公又追到鄢城讨伐他。五月二十三日,太叔段逃到共国。 《春秋》记载道:“
郑伯克段于鄢
。”意思是说共叔段不遵守做弟弟的本分,所以不说他是庄公的弟弟;兄弟俩如同两个国君一样争斗,所以用“克”字;称庄公为“郑伯”,是讥讽他对弟弟失教;赶走共叔段是出于郑庄公的本意,不写共叔段自动出奔,是史官下笔有...
郑伯克段于鄢原文
及
翻译
一句一译
答:
郑伯克段于鄢原文
及
翻译
一句一译如下:原文:初,郑武公娶于申,曰武姜。生庄公及共叔段。庄公寤生,惊姜氏,故名曰“寤生”,遂恶之。爱共叔段,欲立之,亟请于武公,公弗许。及庄公即位,为之请制。公曰:“制,岩邑也,虢叔死焉,佗邑唯命。”请京,使居之,谓之“京城大叔”。祭仲曰:“...
段不弟,故不言弟成
翻译
答:
翻译
:共叔段不遵守做弟弟的本分 一、
原文
书曰:“
郑伯克段于鄢
。”段不弟,故不言弟;如二君,故曰克;称郑伯,讥失教也;谓之郑志。不言出奔,难之也。二、译文 《春秋》记载道:“郑伯克段于鄢。”意思是说共叔段不遵守做弟弟的本分,所以不说他是庄公的弟弟;兄弟俩如同两个国君一样争斗...
郑伯克段于鄢全文翻译
答:
郑伯克段于鄢全文翻译
如下:原文:初,郑武公娶于申,曰武姜。生庄公,难姜不悦,故逐之。及克段于鄢。译文:当初,郑武公娶了申国的女子为妻,生下庄公,由于庄母不喜欢他,所以武公立长子寤生为太子而把他赶走,因此改立宠姬的幼子段为太子。庄公之弟段继承母亲宠爱,骄纵跋扈。在京地修筑城池...
翻译
,段不弟,故不言弟
答:
【
原文
】书曰:“
郑伯克段于鄢
。”段不弟,故不言弟;如二君,故曰克;称郑伯,讥失教也:谓之郑志。不言出奔,难之也。 这段话就是在说,对于“郑伯克段于鄢”的整个故事,其实写在历史书上就那么一句:“郑伯克段于鄢。”而第二句:“段不弟,故不言弟。”中,第一个弟通“孝悌”的“悌”...
郑伯克段于鄢全文翻译
逐句
翻译 郑伯克段于鄢全文
如何翻译
答:
翻译
:京城的人也背叛太叔。太叔于是逃到鄢城。庄公又追到鄢城讨伐他。 23、五月辛丑那一天,太叔逃到共国。翻译:五月辛丑,大叔出奔共。 24、书曰:“
郑伯克段于鄢
。”翻译:《春秋》记载道:“郑伯克段于鄢。” 25、段不弟,故不言弟。翻译:为什么这样写呢?因为共叔段不遵守做弟弟的本分,所以不说“弟”。
郑伯克段于鄢原文翻译
答:
郑伯克段于鄢原文
如下:初,郑武公娶于申,曰武姜。生庄公及共叔段。庄公寤生,惊姜氏,故名曰“寤生”,遂恶之。爱共叔段,欲立之,亟请于武公,公弗许。及庄公即位,为之请制。公曰:“制,岩邑也,虢叔死焉,佗邑唯命。”请京,使居之,谓之“京城大叔”。祭仲曰:“都城过百雉,国之害...
文言文
翻译
:姜氏何厌之有? 不如早为之所,无使滋蔓。蔓,难图也_百度知...
答:
这句话的意思是:姜氏哪有满足的时候!不如及早处置,别让祸根滋长蔓延,一滋长蔓延就难办了。出处:《左传·
郑伯克段于鄢
》
原文
:姜氏何厌之有?不如早为之所,无使滋蔓。蔓,难图也。蔓草犹不可除,况君之宠弟乎?译文:姜氏哪有满足的时候!不如及早处置,别让祸根滋长蔓延,一滋长蔓延就...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
郑伯克段于鄢全文翻译及注解
郑伯克段于鄢原文翻译对照
郑伯克段于鄢翻译一句一译
郑伯克段于鄢原文翻译及讲解
郑伯克段于鄢左传翻译
古文郑伯克段于鄢译文
郑伯克段于鄢标题翻译
郑伯克段于鄢左传原文及翻译
郑伯克段于鄢融融翻译