77问答网
所有问题
当前搜索:
答谢中书书陶弘景翻译
答谢中书书
的
翻译
是:什么?
答:
翻译:
山河的壮美,是自古以来人们共同谈赏的.这里的高峰插入云霄
,清流澄澈见底,河流两岸悬崖峭壁,在阳光下各种光彩交相辉映.苍青的密林和碧绿的竹子,一年四季常青葱翠.每当早晨,夜雾将要消歇,可听到猿猴长啸,鸟雀乱鸣;每当傍晚,夕阳将落,可见到水中的鱼儿竞相跳跃.这里实在是人间的仙境啊!自从谢灵运之后...
文言文
答谢中书书
的
翻译
和原文
答:
答谢中书书 【作者】陶弘景 【朝代】南北朝 山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃,实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者.译文
山川景色的美丽
,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨的山峰耸入...
答谢中书书
译文
答:
[试译]:
山、水美丽的景色,自古以来人们都在谈论。山,高耸入云;水,清澈见底。两岸石壁直立,五颜六色,交相辉映
。绿树翠竹,一年四季都有。早晨,雾将散未散时,灵猿丽鸟啼鸣;夕阳西下,水中的鱼儿欢快地跳出水面,这实在是人间仙境。但从谢灵运后,已不再有能欣赏这奇山妙水的人了。背景材...
答谢中书书
逐句
翻译
答:
译文:
自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了
。《答谢中书书》是南朝文学家陶弘景
写给朋友谢中书的一封书信
。文章以感慨发端:山川之美,古来共谈,有高雅情怀的人才可能品味山川之美,将内心的感受与友人交流,是人生一大乐事,反映了作者娱情山水的思想。作者正是将谢中书当作能够谈...
求
陶弘景
《
答谢中书书
》原文以及
翻译
答:
译文:山河的壮美,是自古以来人们共同谈赏的
。这里的高峰插入云霄,清流澄澈见底,河流两岸悬崖峭壁,在阳光下各种光彩交相辉映。苍青的密林和碧绿的竹子,一年四季常青葱翠。每当早晨,夜雾将要消歇,可听到猿猴长啸,鸟雀乱鸣;每当傍晚,夕阳将落,可见到水中的鱼儿竞相跳跃。这里实在是人间的仙境啊!自从...
《
答谢中书书
》
翻译
赏析是什么?
答:
陶弘景
(公元456—536年),字通明,南朝梁时丹阳秣陵(今江苏南京)人,号华阳隐居(自号华阳隐居)。著名的医药家、炼丹家、文学家,人称“山中宰相”。作品有《本草经注》、《集金丹黄白方》、《二牛图》、《华阳陶隐居集》等。【创作背景】:《
答谢中书书
》是陶弘景俊赏山林、心灵净化之后所作。这...
《
答谢中书书
》
翻译
赏析是什么?
答:
《答谢中书书》
是南朝文学家陶弘景写给朋友谢中书的一封书信
,出处《全梁文》。 【白话译文】
山川景色的美丽
,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;...
“
山川之美
,古来共谈。”
翻译
答:
清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。这里实在是人间的仙境啊。自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。《
答谢中书书
》的创作背景 《答谢中书书》是
陶弘景
俊赏山林、心灵净化之后所作。谢中书(谢微)与...
文言文《
答谢中书书
》
翻译
是什么?
答:
文言文《答谢中书书》翻译是:
山川景色的美丽
,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。
巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底
。
两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映
。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相...
《
答谢中书书
》
翻译
和原文
答:
自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。原文:
山川之美
,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃,实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者。此文出自南北朝·
陶弘景
《
答谢中书书
》...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
答谢中书书最短翻译
答谢中书书原文及翻译电子版
答谢中书书一句一译翻译
答谢中书书翻译600字
答谢中书书陶弘景原文翻译
答谢中书书原文翻译加注解
答谢中书书简洁翻译
八年级上答谢中书书翻译
八年级答谢中书书原文及翻译