77问答网
所有问题
当前搜索:
童趣节选一翻译
敬请
翻译
一下沈复写的——
童趣
,拜托了
答:
[舌一吐而二虫尽为所吞。](哈蟆)舌头一伸,两只虫子就全被吞进肚里。而:连词,表示“吐”和“吞”两个动作的承接关系,这里可解释为“便”“就”。为所:表示被动,可译为“被……”。[余年幼,方出神,不觉呀然惊恐;神定,捉蛤蟆,鞭数十,驱之别院。]我那时年纪还小,正看得出神,...
童趣
的
翻译
答:
我回想自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,视力好极了,每遇见细小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超脱事物本身的乐趣。夏夜里,蚊群发出雷鸣似的叫声,我心里把它们比作群鹤在空中飞舞,这么一想,眼前果真就出现了千百只白鹤;抬头看着它们,连脖子也变得僵硬了。我又留几只蚊子...
童趣
的全文
翻译
答:
又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。 余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。 一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有...
童趣
的段落
翻译
,急急急
答:
首先我要说声学弟好!你是初一的吧 我高2了 这种问题我回答了不下5次 下面是我在别的地方回答的问题,纯手打,希望被采纳
翻译
:
1
我回忆自己在年幼的时候,能睁大眼睛对着太阳,能清楚地看到最细微的事物,看到细小的东西一定仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超脱事物本身的乐趣。2夏夜里,蚊群...
童趣翻译
答:
我回想自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,视力好极了,每遇见细小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超脱事物本身的乐趣。夏夜里,蚊群发出雷鸣似的叫声,我心里把它们比作群鹤在空中飞舞,这么一想,眼前果真就出现了千百只白鹤;抬头看着它们,连脖子也变得僵硬了。我又留几只蚊子...
《
童趣
》全文
翻译
答:
《
童趣
》全文
翻译
如下:我回忆儿童时,可以张开眼睛看着太阳,能看清最细微的东西。我看到细小的东西,必定会细细去观察它的纹理,所以常有超出事物本身的乐趣。夏天里,蚊群发出雷鸣似的叫声,我心里把它们比作群鹤在空中飞舞,这么一想,眼前果真就出现了千百只白鹤;抬头看着它们,连脖子都变得僵硬了。我...
童趣翻译
答:
童趣
沈复 回想我童年的时候,能够对着太阳张开眼睛,明察秋毫,见到极小的东西,必定细细去观察它的纹路,所以常常得到事物之外的趣味。夏日的蚊子声音象雷鸣,我心里把它比作成群的仙鹤在天空飞翔。心里这么想,成千成百的蚊子果然变成仙鹤了。我抬起头看,脖子都硬了。我又让蚊子留在帐子里面,慢慢地吸...
童趣
的
翻译
答:
《
童趣
》译文 我回忆幼小的时候,能睁大眼睛对着太阳,非常渺小的东西都可以观察清楚。看到细小的东西,一定仔细观察它的纹理。所以经常能感受到超出事物本身的乐趣。夏天的蚊群飞鸣声像雷声一样,我把它们比作鹤群在空中飞舞。心中这样想,那么呈现在眼前的或是成千、或是上百飞舞着的蚊子便果真(觉得...
童趣翻译
答:
童趣
沈复 余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。意思:回想我童年的时候,能够对着太阳张开眼睛,明察秋毫,见到极小的东西,必定细细去观察它的纹路,所以常常得到事物之外的趣味。夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观...
沈复《
童趣
》原文及
翻译
答:
一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然一惊。神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。《
童趣
》
翻译
:我回忆童年时,视力特别好,能睁大眼睛直视太阳,能清楚地看到最细微的毫毛,看到极小的东西,一定要仔细...
棣栭〉
<涓婁竴椤
5
6
7
8
10
11
12
9
13
14
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜