77问答网
所有问题
当前搜索:
立木为信文言文翻译
商鞅
立木
建
信文言文
原文及
翻译
答:
第二天,秦国人听说此事,都遵从了法令。新法施行十年,秦国出现路不拾遗、山无盗贼的太平景象,百姓勇于为国作战,不敢再行私斗,乡野城镇都得到了治理。这时,那些当初说新法不便的人中,有些又来说新法好,公孙鞅说:“这些人都是乱法的刁民!”把他们全部驱逐到边疆去住。此后老百姓不敢再议论法令...
文言文翻译
<商鞅
立木
建信>
答:
商鞅变法的条令已准备就绪,还没公布,担心百姓不相信自己,于是在国都集市的南门竖起一根三丈高的木头,招募有能把这根木头搬到北门的人赏两百两银子。百姓对此感到奇怪,不敢去搬。又说“能搬木头的人赏一千两银子”有一个人搬了木头,就给了他一千两银子,用来表明没有欺骗(百姓)。最后颁布了那...
文言文
商鞅
立木
取信的重点
翻译
答:
译文 商鞅变法的条令已经完备,还没有公布,
商鞅担心人民不相信自己,于是就在首都的集市南门树立了一根三丈高的木头,招募能把它搬到北门的人
,做到的人就给他十金。百姓们认为奇怪,没有一个人敢去搬动木头。商鞅又说:“能搬的人给他五十金。”有一个人搬动了那木头,商鞅就给了他五十金,用这个...
商鞅
立木
建
信文言文翻译
答:
此后老百姓不敢再议论法令的是非。2. 商鞅立木建信(全文翻译+重点词) 一、译文
新法准备就绪后,还没公布,恐怕百姓不相信
,就在国都后边市场的南门竖起一根三丈长的木头,招募百姓中能把木头搬到北门的人赏给十金。百姓觉得这件事很奇怪,没人敢动。又宣布“能把木头搬到北门的人赏五十金”。
“商鞅
立木
取信”的
文言文
是什么?
答:
译文为:
新法准备就绪后,还没公布,恐怕百姓不相信,就在国都后边市场的南门竖起一根三丈长的木头
,招募百姓中能把木头搬到北门的人赏给十金。百姓觉得这件事很奇怪,没人敢动。又宣布“能把木头搬到北门的人赏五十金”。有一个人把它搬走了,当下就给了他五十金,借此表明令出必行,绝不欺骗。商...
立木为信文言文翻译
答:
1.
文言文立木为信
诚信是中国人的传统美德之一。无论在过去或是现在,诚信对于建设人类社会文明都是极为重要的 孔子曰:「人而无信,不知其可也。」认为人若不讲信用,在社会上就无立足之地,什么事情也做不成。 唐代著名大臣魏徵说:「夫妇有恩矣,不诚则离。」只要夫妻、父子和兄弟之间以诚相待,诚实守信,就...
《商鞅
立木
》
文言文
全文
翻译
内容是什么?
答:
【《商鞅
立木
》
文言文
全文
翻译
内容】 商鞅变法的条令已准备就绪,还没公布,(商鞅)担心百姓不相信自己,于是(命人)在都城市场南门前放置一根高三丈的木头,招募(能)搬到北门的人,给予十金。百姓看到后对此感到订巩放尝奇怪,没有人敢去搬木头。(商鞅)又说:"能搬木头的人赏五十金。"有一个人搬了木头,就给了他五...
商鞅
立木文言文翻译
及注释
答:
《商鞅
立木
建信》原文 令既具,未布,恐民之不信,已乃立三丈之木于国都市南门,募民有能徙置北门者予十金。民怪之,莫敢徙。复曰“能徙者予五十金”。有一人徙之,辄予五十金,以明不欺。卒下令。于是太子犯法。卫鞅曰:“法之不行,自上犯之。”将法太子。太子,君嗣也,不可施刑,刑...
文言文
立木
取信
答:
获得了秦孝公支持的商鞅,并不急于分布新法令,而是先到都城南门外,在很多百姓面前立了一根三丈高的木头杆子。并且贴出告示,声称:谁能把这根木头扛到北门去,就赏他十两黄金。不一会儿,城门口就聚了好多人。人家都想得到金子,但没有人相信这是真的,都怕扛了木头又没有钱,自己挨累倒不要紧...
商鞅
立木
读音
文言文
答:
2.
文言文翻译
原文: 令既具,未布.恐民之不信己,乃立三丈之木于国都市南门,募民有能徙之北门者,予十金.民怪之,莫敢徙.复曰:“能徙者,予五十金.”有一人徙之,辄予五十金,以明不欺.卒下令. 译文: (商鞅变法)的条令已准备就绪,还没公布,担心百姓不相信自己,于是在国都集市的南门竖起一根三丈高的...
1
2
3
4
5
6
涓嬩竴椤
其他人还搜
令既具未布文言文原文翻译
商鞅之木原文及翻译
立木取信全文翻译
立木为信文言文原文
立木取信文言文
令既具,未布,恐民之不信文言文翻译
令既具未布原文及翻译
立木取信文言文答案
商鞅徒木为信文言文翻译