77问答网
所有问题
当前搜索:
猛的文言文意思
文言文
翻译:猛如虎,狠如羊,贪如狼,犟不可使者,皆斩之
答:
释义:凶猛如虎,违逆如羊,贪婪如狼,倔强不听指挥的,一律斩杀
。出自:西汉司马迁《史记·项羽本纪》。原文如下:因下令军中曰:“猛如虎,狠如羊,贪如狼,强不可使者,皆斩之!”乃遣其子宋襄相齐,身送之至无盐,饮酒高会。天寒大雨,士卒冻饥。白话文:于是通令全军:“凶猛如虎,违逆如羊,...
社鼠猛狗文言文
翻译
答:
而且翻译的也不是一句对一句,只是个大致的
意思
,"猛狗"处又没有翻译。 又有答非所问之嫌疑噢:问题是问表达的是什么道理,回答却是一段译文。"社鼠和猛狗"我以前没看到过,是看到上面的答案才搞清楚."社鼠"处是臣子告戒皇上注意那些对皇上装出正人君子而对百姓无恶不作的小人,不要成为这种人的保护者."猛狗"...
狗猛酒酸文言文的意思
(狗猛酒酸文言文翻译及注释)
答:
1、
狗猛酒酸
文言文的意思。2、狗猛酒酸文言文翻译及注释。3、狗猛酒酸文言文节奏划分。4、酒酸与恶狗文言文翻译。1.宋人有酤酒者,升概甚平,遇客甚谨,为酒甚美,县帜甚高著,然而不售,酒酸。2.怪其故,问其所知闾长者杨倩,倩曰:汝狗猛耶?曰:狗猛则何故而不售?曰:人畏焉。3....
猛狗
文言文
翻译
答:
寓言告诉我们:“猛狗”不杀
,再好的“酒”都会变酸。像猛狗一样的奸佞小人是国家的祸患,一个英明的领导要注意“审择左右”,亲贤臣远小人,以趋利避害。领导者只有从全局出发,考察贤佞,辨识忠奸,才能慧眼识人,做到知人善任。 8. 关于狗的文言文和翻译, 原文: 去杭州百里许,有一古刹,香火颇旺。一夕,有...
狗猛酒酸文言文
翻译及注释
答:
②概:这里是“量”的意思
。③县:同“悬”。④酤:买酒。⑤迓(yà):迎。⑥齕(hé):咬。⑦胁:受挟制。译文:宋国有个卖酒的人,每次卖酒都量得很公平,对客人殷勤周到,酿的酒又香又醇,店外酒旗迎风招展高高飘扬。然而却没有人来买酒。时间一长,酒都变酸了。(卖酒者)感到迷惑不解...
形容人威猛
的文言文
答:
2. 形容男人外表矮小内心强大
的古文
金玉其外,败絮其中 金玉:珍宝;败絮:破烂棉絮。 比喻外表很华美,而里面一团糟 表里如一 表:外表;里:内心。表面和内心象一个东西。 形容言行和思想完全一致。表壮不如里壮 外表好看,不如里面结实。 比喻妻子能够治家,就是丈夫的好帮手。呆里撒奸 形容外表痴呆,内心奸诈。 佛...
狗猛酒酸文言文
翻译 这个故事有什么用意
答:
这则典故由卖酒的浅显事物而推论出治国的高深道理,用恶犬、猛狗来比喻那些伤害忠臣、阻挡忠谏的佞臣、权奸,指出正是这些邪恶小人蒙蔽、挟持了君主,使他们听不见治国的良策,亲近不了敬献忠言的贤臣。要得国之昌盛,就要「清君侧」、除恶狗。这便是「
狗猛酒酸
」的深刻道理。【原文】宋人有酤酒者,...
苛政猛于虎
文言文
翻译
答:
《苛政猛于虎》
文言文
翻译如下:孔子路过泰山边,有个妇人在坟墓旁哭得很悲伤。孔子扶着车前的伏手板听着,派子路问她说:“你这样哭,真好象不止一次遭遇到不幸了。”她就说:“是啊!以前我公公死在老虎口中,我丈夫也死在这虎上,现在我儿子又被虎咬死了。”孔子说:“为什么不离开这儿呢?”...
文言文
解释实词的方法
答:
“多义动词”的意义分析推断一直是常见文言实词考查的重中之重。
文言文
阅读中考查常见的实词,有“显”和“隐”之分。 “显”是指那种直接在所考查的词上加点;“隐”是指在文句的翻译判别中,只要理解原句中某些实词的确定
意思
,就可以翻译或分辨出译句的正误。 【文言实词的主要类别和主要特点】 复习时,重点掌...
古文
《猛狗》的翻译
答:
译文 有一个卖酒的人,使用的器皿很清洁,挂出的招牌也很长(醒目),但卖的酒因卖不出去而发酸。问邻里其中的原因。邻里说:“他的狗很凶,人们拿着器皿进去,要买他的酒时,狗就迎上来咬他,这就是为什么他的酒卖不出去而发酸。一个国家也有这样的猛狗,就是那些专权(妒能)的人。赏析 本...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
猛的古文
猛的古义
易经里关于猛的解释
在文言文中的意思有哪些
振的文言文意思
苛政猛于虎的猛是什么意思
猛古意
苛政猛于虎原文及翻译及注释
猛的本意