77问答网
所有问题
当前搜索:
狼其二原文译文
狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉,止增笑耳,
翻译
句子
答:
翻译为:
也是狡猾的,而眨眼间两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少啊!只是增加笑料罢了
。出自清代蒲松龄《狼(其二)》,原文选段:少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入...
一屠晚归担中肉尽全文
解释
答:
“一屠晚归,担中肉尽”出自《狼三则·其二》——清-蒲松龄 原文译文:
一个屠户傍晚回来,担子里的肉已经卖完了,只剩下骨头
。屠户半路上遇到两只狼,紧跟着(他)走了很远。
屠户感到害怕,把骨头扔给狼
。一只狼得到骨头就停止了,另一只狼仍然跟从。屠户又扔骨头,较晚得到骨头的狼停住了,之前获得...
《狼》的
翻译
答:
狼 其二 原文
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。少时,...
狼一二三则
原文及翻译
答:
《狼》第二则
原文
:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。少时,一狼径去,其一犬...
狼三则
其二原文
及
译文
,狼三则其二原文及译文
答:
【翻译】
一个屠夫傍晚回家,担子里的肉卖完了,只有剩下的骨头。路上有两只狼,紧随着他走了很远
。屠夫害怕了,把骨头投向狼。一只狼得到骨头停止了追赶,另一只狼仍旧跟从。屠夫又投骨头给它,后面的狼得到骨头后停止了,可是前面得到骨头的狼又跟来了。骨头已经投完了,可两只狼还是像原来一样追赶...
狼蒲松龄第二则
原文翻译
答:
翻译
:一个屠户在晚上回家,担子里的肉卖完了,只有剩下的骨头。屠户在路上遇到了两只狼,紧随着他走了很远。屠户害怕,把骨头投给狼。一只狼得到骨头停止了,另一只狼仍然跟从他。屠户又把骨头投给它,后面得到骨头的狼停住了脚步,但是之前得到骨头的狼又跟上了。骨头已经没有了,但是两只狼像原来...
蒲松龄《狼》的第二则的
译文
?
答:
狼乃止。屠归。昧爽(拂晓)往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状,大骇。逡巡(疑虑徘徊)近视,则死狼也。仰首细审,见狼口中含肉,钩刺狼腭,如鱼吞饵。时狼皮价昂,直(价值)十余金,屠小裕焉。缘木求鱼,狼则罹(遭遇)之,是可笑也。
译文
:从前,有个屠夫卖肉回来,天色已经晚了。就...
聊斋志异《狼》第二则的
译文
答:
屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。
一会儿,一只狼径直走开了
,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。时间长了...
聊斋志异+狼第二则+
翻译
答:
屠思狼所欲者肉,不如悬诸树而早取之。遂钩肉,翘足挂树间,示 以空担。狼乃止。屠归。昧爽往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状,大骇。逡巡近视,则死 狼也。仰首细审,见狼口中含肉,钩刺狼腭,如鱼吞饵。时狼皮价昂,直十余金,屠小裕焉。 缘木求鱼,狼则罹之,是可笑也!
译文
...
狼第二篇注释
译文
答:
译文
:途中两狼,紧随着走了很远。屠户害怕,把骨头投给狼。一只狼得到骨头停止了,另一只狼仍然跟从他。屠户又把骨头投给它,后面得到骨头的狼停住了脚步,但是之前得到骨头的狼又跟上了。骨头已经没有了,但是两只狼像原来一样一起追赶。屠户非常困窘,担心前后受到狼的攻击。他往旁边看见田野里有个...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
《狼》原文及翻译注释
《狼》的课文翻译
狼二则的译文
狼的第二则原文
狼二则原文及翻译
狼三则其二文言文翻译及原文
狼三则其二原文及翻译注释
狼二则原文及翻译注释
文言文《狼》原文