77问答网
所有问题
当前搜索:
氓原文翻译及其注释读音
氓原文及翻译
注音 关于氓原文及翻译注音
答:
1、先秦·佚名《氓》原文及注音:(1)
máng zhī chī chī ,bào bù mào sī 。fěi lái mào sī ,lái jí wǒ móu
。sòng zǐ shè qí ,zhì yú dùn qiū 。fěi wǒ qiān qī ,zǐ wú liáng méi 。jiāng zǐ wú nù ,qiū yǐ wéi qī 。氓之蚩蚩,抱布贸丝。
《卫风.
氓
》全篇注解
翻译
答:
回答:《卫风·氓》出自《诗经》。 该诗通过一位弃妇的自述,激昂、生动地叙述她
和氓
恋爱、结婚、受虐、被弃的过程,表达了她悔恨的心情与决绝的态度,深刻地反映了古代社会妇女在恋爱婚姻问题上受压迫和损害的现象。 作品
原文
卫风·氓(méng) 氓之蚩蚩,抱布贸丝。 (1) 匪来贸丝,来即我谋。 (2)...
氓
之蚩蚩
读音
是什么?
答:
读音:
méng zhī chī chī
氓:
本义为外来的百姓
,这里指自彼来此之民,男子之代称。蚩蚩:通“嗤嗤”,笑嘻嘻的样子。出自:先秦·佚名《氓》:氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。翻译:那个人老实忠厚,怀抱布匹来换丝...
氓原文及翻译
朗读
答:
《
氓
》
原文及翻译
、朗读如下:一、原文 氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮...
诗经氓的翻译
答:
一、
译文
无知农家小伙子,怀抱布匹来换丝。其实不是真换丝,找此借口谈婚事。送你渡过淇水西,到了顿丘情依依。不是我要误佳期,你无媒人失礼仪。希望你不要生气,我们以秋天为期。登上那堵破土墙,面朝复关凝神望。复关遥远不得见,心里忧伤泪千行。情郎忽从复关来,又说又笑喜洋洋。你去卜卦问...
氓
的意思
和翻译
是什么?
答:
《永之
氓
》
原文和翻译
如下:1、原文:永(永:即永州)之氓(氓:民,百姓)咸善游。一日,水暴甚,有五六氓乘小船绝湘水(湘水:即湖南境内的湘江)。中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不...
诗经
氓原文及翻译
答:
一,
原文
:
氓
之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与...
诗经
氓
怎么读
答:
诗经“
氓
”
读音
为“máng”,下面将从“氓”的意义解析、《诗经》中“氓”的流行
以及
部分“氓”的
翻译和
阐述等方面来详细解答。1、“氓”意义解析 “氓”源于先秦时期一个古老的职业,是指在社会底层的低收入阶层,同时也是一个生活不稳定、羸弱无援的社会群体。尽管“氓”的社会地位极低,但是,在...
诗经《
氓
》
原文及翻译
是什么?
答:
翻译
:那个人老实忠厚,拿布来换丝。并不是真的来换丝,到我这来是商量婚事的。送你渡过淇水,直送到顿丘。不是我故意拖延时间,而是你没有好媒人啊。请你不要生气,把秋天订为婚期吧。登上那倒塌的墙,遥望那来的人。没看见那来的人,眼泪簌簌地掉下来。终于看到了你,就又说又笑。你用龟板、...
氓
的
原文和翻译
答:
《
氓
》的
原文和翻译
如下:原文:氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。翻译:憨厚农家小伙子,怀抱布匹来换丝。其实不是真换丝,找个...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
诗经氓原文
氓原文注音版准确的朗读
高中氓课文拼音版
诗经氓里的匪字读音
《诗经·卫风
氓高中课文原文及注音
氓原文带拼音及翻译注释
诗经氓的翻译和原文
诗经氓注音注释