77问答网
所有问题
当前搜索:
木兰诗译文翻译简短
【
木兰诗
】的
翻译
答:
1.唧唧复唧唧,木兰当户织。一阵唧唧声又一阵唧唧声,木兰对着门口在织布
。唧:叹息声,一说织布机的声音。户:门。2.不闻机杼声,惟闻女叹息。没有听见织布机的声音,只听见木兰的叹息声。机杼:织布机。惟:只。女:指木兰自己。3.问女何所思,问女何所忆。问木兰你想些什么,问木兰你思念...
《
木兰诗
》的
翻译
是什么?
答:
《木兰诗》的翻译是:
织布机不断地唧唧唧唧,是木兰在屋子里织布。忽然听不到布机的声音,只听得女儿不断地叹息
。女儿你为什么难过?女儿你有什么事儿在心里?女儿我没有什么难过,我也没有什么事儿在心里。昨夜见到征兵的文书,可汗要大规模地征兵,征兵文书共有十二卷,卷卷都有阿爹的姓名。阿爹没...
木兰诗翻译
,一句原文,一句翻译?
答:
1)诗文:唧唧复唧唧,木兰当户织。译文:
屋子里发出的唧唧的声音,花木兰在家正织布
。2)诗文:不闻机杼声,唯闻女叹息。译文:
一会儿织布机停下了,只听到她的叹息声
。3)诗文:问女何所思,问女何所忆?译文:问你在思念什么呢,问你在回忆到什么事吗?4)诗文:女亦无所思,女亦无所忆。译...
木兰诗简短翻译
。
答:
木兰诗简短翻译
织机的声音连绵不断,花木兰正在窗户下织布。听不到织机的声音,只能听到木兰的叹息声
。 问木兰想什么、回忆什么。木兰既没有想什么,也没有回忆什么。昨天晚上见到了军中的文告,可汗大规模的征兵,征兵的名册很多,每卷都有木兰父亲的名字。木兰的父亲没有大儿子,木兰没有哥哥,愿意...
把《
木兰诗
》并并
翻译
翻成现代汉语
答:
1、《木兰诗》译文:
叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息
。问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么。昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。父亲没有...
木兰诗翻译
答:
译文
:唧唧的织布声,
木兰
在对着门织布。听不到织布的声音,只听见木兰的叹气声。问木兰在想什么,在思念什么呢?(木兰说)我没有想什么,也没有思念什么。昨夜看见军中的文告,知道皇上(正在)大规模地征兵,征兵的名册有很多卷,每一卷(都)有父亲的名字。父亲没有长大成人的儿子,木兰没有兄长...
木兰诗翻译 简短
答:
《
木兰诗
》
译文
:我路过一个房院,隐隐约约的有几声低沉的叹息从里面传出,有一位女子正对着房门织布,可是却听不到织布的声音,只能听到她的隐隐的无奈的叹息!“那个,你好,我在外面路过时听见了你无奈的叹息声,不知我有什么可以帮你的吗?你为什么叹息,你在思念什么吗?”“我什么也没有思念,...
木兰诗翻译
50字左右
答:
翻译:君王征募兵士,父亲在册。木兰无兄长,决定替父出征。辞别父母,行军万里,得胜而归,赏赐千金。木兰辞官返乡,梳妆出门,同伴吃惊,数年之久,竟不知木兰是女孩。原文:
唧唧复唧唧,木兰当户织
。不闻机杼声,惟闻女叹息。(惟闻 通:唯)问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。
《花
木兰
》的全文及
翻译
答:
木兰辞原文:唧唧复唧唧,木兰当户织
。不闻机杼声,唯闻女叹息,问女何所思?问女何所忆?女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿...
木兰诗翻译
越短越好
答:
父母听说女儿回来了,互相搀扶着到外城来迎接
木兰
;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀准备杀猪宰羊。(木兰回到家里)打开东边的阁楼门,坐坐西边内房的坐榻,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我以前女孩子的衣裳,对着窗子整理像云一样柔美的鬓发,对着镜子在额上...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
《木兰诗》翻译全文简短
木兰诗的翻译短一点
木兰诗译文简短翻译40字
木兰诗简单翻译少的
木兰诗最少的翻译
木兰诗翻译极简短版
木兰诗翻译简短260字
木兰诗翻译简单非常短
木兰诗简略翻译100字