77问答网
所有问题
当前搜索:
文言文窃糟
谁知道
文言文
;鲁人
窃糟
答:
客有好佛者 客有好佛者,每与人论道理,必以其说驾之,欣欣然自以为有独得焉。郁离子谓之曰:“昔者鲁人不能为酒,惟中山之人善酿千日之酒。鲁人求其方弗得。有仕于中山者,主酒家,取其糟粕以鲁酒渍之,谓人曰‘中山之酒也。’鲁人饮之,皆以为中山之酒也。一日,酒家之主者来,闻有酒,...
鲁人
窃糟文言文
翻译 鲁人
窃槽
翻译
答:
译文:客人里有一位喜好佛教的人,每当他与人们谈论道理时,一定会用他的那套说教凌驾他人,十分欣喜的样子,自己认为有独特的心得。郁离子对他说:“从前鲁国人不会酿酒,只有中山人善于酿造千日的好酒,鲁国人寻求酿酒的方法,没有得到。有个在中山国做官的人,从酿酒作坊里,窃取了那里的酒渣拿回家...
麻烦老师解答:阅读
文言文
《
窃糟
》,
答:
回答:1.昔者鲁人不能为酒/唯中山之人善酿千日之酒/鲁人求其方/弗得。 2.D 3.得意洋洋认为自己有十分独到的见解。 4.讽刺了那些以不知为知,拾人牙慧而沾沾自喜,到处炫耀的人。(意对即可)
文言文
:
窃糟
(选自刘基《郁离子》)整篇翻译
答:
客有好佛者,每与人论道理,必以其说驾之,欣欣然自以为有独得焉。郁离子谓之曰:“昔者鲁人不能为酒,惟中山之人善酿千日之酒。鲁人求其方弗得。有仕于中山者,主酒家,取其糟粕以鲁酒渍之,谓人曰‘中山之酒也。’鲁人饮之,皆以为中山之酒也。一日,酒家之主者来,闻有酒,索而饮之,...
窃糟文言文
翻译
答:
鲁求其方,弗得。有仕于中山者,主酒家,取其糟粕以鲁酒渍之,谓人曰‘中山之酒也。’鲁人饮之,皆以为中山之酒也。一日,酒家之主者来,闻有酒,索而饮之,吐而笑曰:‘是余之糟粕也。’今子以佛夸予,可也;恐真佛之笑子
窃
其
糟
也。”意思是:有位喜好佛学的客人,每次和人们谈论宋元理学...
古诗
文言文窃糟
讽刺了什么样的人请简要说说
答:
这篇
文言文
讽刺那些以不知为知,拾人牙慧而沾沾自喜,到处炫耀的人。《
窃糟
》收录于刘基(刘伯温)所著的《郁离子》中,是一篇讽刺短文。讲的是刘基用鲁国人不会制酒,偷了中山人的酒糟,用鲁国的酒浸泡来冒充中山国的酒这个故事。
课外
文言文窃糟
的答案
答:
窃糟
原文 客有好佛者,每与人论道理,必以其说驾之,欣欣然自以为有独得焉。郁离子谓之曰:“昔者,鲁人不能为酒,惟中山之人善酿千日之酒。鲁求其方,弗得。有仕于中山者,主酒家,取其糟粕以鲁酒渍之,谓人曰‘中山之酒也。’鲁人饮之,皆以为中山之酒也。一日,酒家之主者来,闻有酒...
疑人
窃糟文言文
翻译
答:
疑人
窃糟
是语文考试中常考的一篇
文言文
,以下是我收集的相关信息,仅供大家阅读参考!原文:昔楚人有宿于其友之家者,其仆窃友人之履以归,楚人不知也。适使其仆市履于肆,仆私其直而以窃履进,楚人不知也。他日,友人来过,见其履在楚人之足,大骇曰:“吾固疑之,果然窃吾履。”遂与之绝...
文言文
中山
窃糟
翻译
答:
1. 中山
窃糟文言文
翻译 译文:有位喜好佛学的客人,每次和人谈论道理时,一定搬出佛学来压倒对方,得意扬扬认为自己有十分独到的见解。郁离子对那名客人说:「以前,鲁国人不会制酒,只有中山国的人擅于制千日之酒。鲁国人向他们请教方法,但无法获得。有个鲁国人到中山国当官,住宿在酒店,偷取店家的...
中山
窃糟文言文
翻译
答:
译文:有位喜好佛学的客人,每次和人谈论道理时,一定搬出佛学来压倒对方,得意扬扬认为自己有十分独到的见解。郁离子对那名客人说:「以前,鲁国人不会制酒,只有中山国的人擅于制千日之酒。鲁国人向他们请教方法,但无法获得。有个鲁国人到中山国当官,住宿在酒店,偷取店家的酒糟,回到鲁国,用鲁国的酒...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
中山窃糟文言文翻译
中山窃糟文言文翻译及注释
窃糟文言文翻译及注释
窃槽翻译文言文及注释
鲁人窃糟为酒文言文翻译
窃糟文言文翻译及道理
中山窃糟原文及翻译
鲁人窃糟原文及注释
刘基窃糟告诉我们什么道理