77问答网
所有问题
当前搜索:
张岱陶庵梦忆序
陶庵梦忆序
原文翻译赏析
张岱
的文言文
答:
以前西陵地方有一个脚夫,为人挑酒,不慎跌了一跤,把酒坛子打破了。估计无从赔偿,就长时间呆坐着想道:“能是梦便好!”又有一个贫穷的书生考取了举人,正在参加鹿鸣宴,恍恍惚惚地还以为这不是真的,咬着自己的手臂说:“别是做梦吧!”同样是对于梦,一个唯恐其不是梦,一个又唯恐其是梦,但他们作为痴人是一样的。
张岱陶庵梦忆序
原文及翻译
答:
鸡鸣枕上,夜气方回,因想余生平,繁华靡丽,过眼皆空,五十年来,总成一梦。今当黍熟黄梁,车旅螘穴,当作如何消受?遥思往事,忆即书之,持向佛前,一一忏悔。不次岁月,异年谱也;不分门类,别志林也。偶拈一则,如游旧径,如见故人,城郭人民,翻用自喜,真所谓痴人前不得说梦矣。昔有...
今为黍熟黄粱,车旋蚁穴,当作如何消受?翻译
答:
出处:出自明代文学家
张岱
为自己的著作《陶庵梦忆》创作的一篇序文《
陶庵梦忆序
》,“今当黍熟黄粱,车旋蚁穴,当作如何消受?遥思往事,忆即书之,持问佛前,一一忏悔。”翻译:现在自己应当从黄粱梦、南柯梦中醒来,自己的车马刚从蚂蚁穴中回来,这种日子应该怎样来受用?只能追想遥远的往事,一想到...
陶庵梦
亿 序。 译文。
答:
《
陶庵梦忆序
》是明代文学家
张岱
为自己的著作《陶庵梦忆》创作的一篇序文。文章第一段简述国破家亡后,自己的思想矛盾和贫困生活;第二段以简净的句法,将早年的豪华生活与今日的蔽败潦倒作种种对比,认为这都是现世的因果报应。 第三段用黄粱梦、槐安国的典故,点明“五十年来,总成一梦”的主旨,自比“痴人”,...
《
陶庵梦忆序
》诗词鉴赏
答:
《
陶庵梦忆序
》诗词鉴赏1 《陶庵梦忆序》是明末清初的散文家、史学家
张岱
为其传世之作《陶庵梦忆》所作的序。张岱是仕宦世家子弟,前半生过着封建士大夫的风流浪漫生活,可惜偏逢末世,随着明清政权的更替,当时的前明官僚钱谦益、吴梅村、龚鼎孳等苟事新朝,而张岱却“披发入山”,隐居不仕,生活窘迫,“常至炊...
张岱陶庵梦忆
翻译和原文
答:
《
陶庵梦忆序
》翻译:陶庵国破家亡,无可归宿之处。披头散发进入山中,变成了可怕的野人。亲戚朋友一看到我,就像看到了毒药猛兽,愕然地望着,不敢与我接触。我写了哀悼自己的诗,每每想自杀,但因《石匮书》未写完,所以还在人间生活。然而存米的瓶子里常常是空的,不能生火做饭。我这才懂得伯夷...
遥思往事,忆即书之的词类活用
陶庵梦忆序
介绍
答:
1、遥思往事,忆即书之其中,例子中的“书”是典型的名词活用为动词,书写。2、
张岱
《
陶庵梦忆序
》介绍:《陶庵梦忆序》是明代文学家张岱为自己的著作《陶庵梦忆》创作的一篇序文。文章第一段简述国破家亡后,自己的思想矛盾和贫困生活;第二段以简净的句法,将早年的豪华生活与今日的蔽败潦倒作...
求《
陶庵梦忆序
》中的文言现象
答:
张岱
《
陶庵梦忆
梅花书屋》陔萼楼后老屋倾圮,余筑基四尺,造书屋一大间。旁广耳室如纱幮,设卧榻。前后 空地,后墙坛其趾,西瓜瓤大牡丹三株,花出墙上,岁满三百余朵。坛前西府二树,花 时积三尺香雪。前四壁稍高,对面砌石台,插太湖石数峰。西溪梅骨古劲,滇茶数茎,妩媚其旁。梅根种...
陶庵梦忆序
的注释译文
答:
张岱
所作《
陶庵梦忆
》一书,多记明代旧事,所以暗用了这个世典故。24.鹿鸣宴:唐代乡试后,州县长官宴请考中举子的宴会。因宴会时歌《诗经·小雅·鹿鸣》之章,故名。(见《新唐书·选举志上》)明清时,于乡试放榜次日,宴请主考以下各官及考中的举人,称鹿鸣宴。25.犹意非真:还以为不是真的。26.啮(niè):咬...
陶庵梦忆序
词类活用
答:
在《
陶庵梦忆序
》这篇序文中,作者
张岱
运用了大量的词类活用技巧,使得文章表达更为生动、富有变化。词类活用是古代汉语中的一种常见语言现象,指的是在特定的语境中,一个词临时改变了它的基本语法功能,从而表达出不同于其原有含义的意义。在《陶庵梦忆序》中,这种技巧的运用主要体现在名词作状语...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
陶庵梦忆自序全文翻译
陶庵梦忆序翻译和原文
张岱陶庵梦忆文言文
张岱陶庵梦忆序翻译和原文
陶庵梦忆自序翻译和原文注释
张岱陶庵梦忆序原文
陶庵梦忆序译文
张岱陶庵梦忆序读后感
陶庵梦忆张岱原文及翻译注释