77问答网
所有问题
当前搜索:
宋史苏轼传重点字词翻译
《
宋史·苏轼传
》原文及
翻译
答:
苏轼
说:“富人出去了,百姓都动摇,我和谁守城?我在这里,一定不能让水冲塌城墙。”又把富人重新赶进城去。苏轼到武卫营去,对卒长说:“河水将要冲坏城墙,事情紧急,你们虽是禁军,姑且给我出力。”卒长说:“太守尚且不躲避水患,我等小人,应当效命。”他就率领兵卒拿着畚箕铁锹出去,筑起...
宋史苏轼列传
原文及
翻译
答:
(节选自《
宋史苏轼传
》)
翻译
:苏轼,
字
子瞻,眉州眉山(今四川省眉山县)人。苏轼十岁时,他的父亲苏洵外出四处游学,母亲程氏亲自教授苏轼读书。程氏在读到东汉《范滂传》时,不禁感慨叹息。苏轼问母亲:“如果苏轼将来做范滂(东汉人,字盂博,少年时便怀澄清天下之志)那样的人,母亲是否允许呢?” 程...
《
宋史
》
苏轼传
部分
译文
答:
译文
:
苏轼字
叫子瞻,是眉州眉山人。十岁时,父亲苏洵到四方游学,母亲程氏亲自教他读书,听到古今的成败得失,常能说出其中的要害。程氏读东汉《范滂传》,很有感慨,苏轼问道:“我如果做范滂,母亲能答应我这样做吗?”程氏说:“你能做范滂,我难道不能做范滂的母亲吗?”调任徐州知州。黄河在曹村决口...
宋史苏轼传翻译
答:
宋史苏轼传翻译如下:
熙宁四年,王安石想要改革科举、兴办学校,皇帝下诏叫翰林学士和知制诰,史馆、昭文馆和集贤院的官员商议
。苏轼上折发表议论说:获得人才的途径,在于了解人;了解人的方法,在于注重实际。假使君主和宰相有了解人的英明,朝廷有注重实际的政策,那么就是小吏衙役中也未尝没有人才,何...
宋史苏轼传文言文
翻译
宋史苏轼传译文
答:
翻译
:1、
苏轼
,
字
子瞻,眉州眉山(今四川省眉山县)人。苏轼十岁时,他的父亲苏洵外出四处游学,母亲程氏亲自教授苏轼读书。程氏在读到东汉《范滂传》时,不禁感慨叹息。2、苏轼问母亲:“如果苏轼将来做范滂(东汉人,字盂博,少年时便怀澄清天下之志)那样的人,母亲是否允许呢?” 程氏说:“你能够...
宋史·苏轼传翻译
和注释
答:
宋史·苏轼传翻译
和注释是:熙宁四年(1072),适逢元宵节,皇帝下令为宫中购买花灯,并且要求压低价格。苏轼上书说:“皇上您哪里是自己喜欢看花灯呢?您这样做只不过是为了让皇太后和皇后高兴罢了。但是老百姓却不可能家家户户都明白您的用心,都认为您是为了满足眼睛观赏这样小的需要,夺取了他们吃饭...
翻译
《
宋史
.
苏轼传
》
答:
水汇集在城下,涨水时不时地会泄入城中,城市就要败了,富民们争着要逃出城避水。
苏轼
说:富民们如果都出了城,就会动摇民心,那我还和谁来守城呢?只要我在,水就绝不会冲了城。将富民们赶回城中。苏轼到武卫营,将卒长呼出说:河水将要冲进城里,事情很紧迫了,即使是禁军也要为我尽力。卒长...
《
宋史 苏轼传
》的部分节选
翻译
急!
答:
《
宋史 苏轼传
》的部分节选
翻译
急! 1.生十年,父洵游学四方,母程氏亲授以书,闻古今成败,辄能语其要。程氏读东汉《范滂传》,慨然太息,轼请曰:“轼若为滂,母许之否乎?”程氏曰:“汝能为滂,吾顾不能为滂母邪?”... 1.生十年,父洵游学四方,母程氏亲授以书,闻古今成败,辄能语其要。程氏读东汉《范滂传...
既除丧还朝以判官告院中的以是什么意思?
答:
“既除丧,还朝,以判官告院”中的“以”,动词, 意思是担任、从事。语出《
宋史
•
苏轼传
》,苏轼守丧期满后,回到朝中,担任了判官告院的官 职。从语法的角度来分析,“以判官告院”的主语是苏轼,蒙上省略;谓语是“以”;宾语是“判官告院”。从
字词
的渊源上看,“以”的本来词性...
《
宋史·苏轼传
》
译文
,要全的,谢谢!
答:
苏轼
,
字
子瞻,是眉州眉山县人。十岁的时候,其父苏洵到外地去游学,母亲程氏则亲自教他读书,苏轼每听闻古今兴衰成败的历史,都能道出其概要。程氏读到《后汉书.范滂传》时,发出深深的慨叹,苏轼对她说:“我如果想和范滂一样为名节而不顾生死,母亲您答应吗?”程氏说:“你如果能成为范滂一样的...
1
2
3
4
5
6
7
涓嬩竴椤
其他人还搜
《宋史·苏轼传》原文及翻译
宋史·苏轼传翻译和注释
苏轼传逐字逐句翻译
治大风方原文翻译苏轼
宋史苏轼传在第几卷
2020年高考文言文苏轼传
《宋史·苏轼传》节选翻译
宋史原文及翻译
苏轼传一句原文一句翻译