77问答网
所有问题
当前搜索:
孟子第三章原文及翻译
孟子三章原文及翻译
答:
孟子三章原文及翻译
:原文:天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。故曰:域民不以封疆之界,固国不以山溪...
孟子三章原文及翻译
答:
⑵
译文
:有利于作战的天气、时令乃至政治形势等条件比不上有利于作战的地理形势,有利于作战的地理形势比不上作战中人心归向、内部团结。(比如有一座)方圆三里的小城,它的外城方圆仅七里,用兵四面包围起来攻打它却不能取胜。采用四面包围的方式来攻打一座城,一定是占得了有利于作战的天气、时令了,这...
孟子三章翻译及原文
答:
翻译
一:舜从田地中被任用,傅说从筑墙的泥水匠中被选拔,胶鬲从鱼盐贩中被举用,管仲从狱官手里获释后被录用为相,孙叔敖从隐居的海边进了朝廷,百里奚从市井之间登上了相位。所以上天将要下达重大使命给这样的人,一定要先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他的身体经受饥饿之苦,使他受到贫穷...
孟子三章原文
加
翻译
答:
1、《
孟子三章
》
原文
孟子曰:不挟长,不挟贵,不挟兄弟而友。友也者,友其德也,不可以有挟也。孟献子,百乘之家也,有友五人焉:乐正裘、牧仲,其三人,则予忘之矣。献子之与此五人者友也,无献子之家者也。此五人者,亦有献子之家,则不与之友矣。非惟百乘之家为然也。虽小国之君...
八上语文
孟子三章原文及翻译
答:
八上语文
孟子三章原文及翻译
如下:原文:1、《得道多助,失道寡助》天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。...
八上语文
孟子三章原文及翻译
答:
八上语文
孟子三章原文及翻译
如下:1、《富贵不能淫》原文:景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾...
《
孟子
》
三章
《生于忧患,死于安乐》
翻译
答:
《
孟子
》
三章
《生于忧患,死于安乐》
翻译
:舜从田野耕作之中被起用,傅说从筑墙的劳作之中被起用,胶鬲从贩鱼卖盐中被起用,管夷吾被从狱官手里救出来并受到任用,孙叔敖从海滨隐居的地方被起用,百里奚被从奴隶集市里赎买回来并被起用。所以上天要把重任降临在某人的身上,必定要先使他的内心痛苦...
孟子三章翻译原文
答:
《
孟子
》
三章翻译原文
如下:一、翻译 景春说:“公孙衍和张仪不是真正的君子吗?怒,群臣必惧;安静下来,世界就安全了。”孟子说:这怎么能叫君子呢?你没学过礼仪吗?当一个人举行加冕仪式时,他的父亲会发出指示;女人出嫁,她妈给她指示,送她到门口,到了婆家,一定要恭敬。“小心点,不要...
八上
孟子三章原文及翻译
注释
答:
八上
孟子三章原文及翻译
注释如下:《得道多助,失道寡助》;原文:天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。故曰...
孟子三章原文翻译
答:
孟子三章原文翻译
:得道多助,失道寡助,这句话意味着如果你走正义之路,会得到更多的帮助,而如果迷失方向,则支持者会变少。天时不如地利,地利不如人和,表示天时的因素不如地理的优势,而地理的优势也不如人们的和谐相处。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜,这是在形容围攻一个城池,即使围绕...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
孟子三章的译文最短
孟子三则原文与翻译
孟子三章一句一翻译
孟子三则原文翻译注释
孟子三章的译文
孟子三章原文及翻译解析
孟子三章原文及翻译完整
孟子三章其三
孟子三章原文翻译最简短