77问答网
所有问题
当前搜索:
如何制作翻译记忆库
如何
在trados创建
翻译记忆库
?
答:
首先,定位到界面的左下角,找到“
翻译记忆库
”选项并点击进入。接着,在打开的翻译记忆库管理界面中,选择工具栏上的“新建”或“新字”按钮,进入新建翻译记忆库的设置界面。在此步骤,你需要为记忆库输入一个名称,可以添加简要的说明(非必填),并指定文件的存放路径。选择源语言和目标语言,这里建...
如何
快速创建Trados
翻译记忆库
答:
1、首先打开Trados并点击
翻译记忆库
按钮(1)进入翻译记忆库主界面。2、进入文件》新建》翻译记忆库菜单(1)。3、为新建的翻译记忆库设置存放位置(1)和名称(2),然后点击下一步。4、可以为翻译记忆库自定义一些字段,这里不是必须的。点击下一步。5、这里可以设置一些翻译记忆库的变量和断句规则,...
翻译记忆
是指什么?
答:
翻译记忆是CAT的核心技术,指的是一个储存有翻译句子或句段及其源语言对应句子或句段的数据库。建立
翻译记忆库
需要用到的工具为Tmxmall在线对齐,需要将已有的原文与译文进行句对齐,然后将对齐结果导入翻译记忆,供未来的翻译过程使用。术语库储存的是一系列术语,既可以是词,也可以是词组,翻译工作者借助...
如何
快速创建Trados
翻译记忆库
答:
首先打开Trados并点击
翻译记忆库
按钮(1)进入翻译记忆库主界面。进入文件》新建》翻译记忆库菜单(1)。为新建的翻译记忆库设置存放位置(1)和名称(2),然后点击下一步。可以为翻译记忆库自定义一些字段,这里不是必须的。点击下一步。这里可以设置一些翻译记忆库的变量和断句规则,不用管,直接点击下...
做个
翻译
必备术语库、
记忆库
工具
答:
在使用Trados进行
翻译
时,
记忆库
和术语库扮演了关键角色。记忆库就像一个存储库,储存着各种语言的句子对照,而术语库则专注于词汇或短语。在翻译过程中,通过模糊搜索功能,这两个库能提供宝贵的参考。然而,刚安装的Trados并不自带这些资源,你需要预先准备。这里有一家值得推荐的资源库,它内容全面且权威...
做个
翻译
必备术语库、
记忆库
工具
答:
Trados作为翻译辅助工具领域的佼佼者,因其强大的功能和悠久的历史,占据了显著的市场份额。它的名字来源于Translation(取TRA)、document(取do)和Software(取S)这三个词的部分字母组合,即TRADOS。
翻译记忆库
和术语库是Trados中不可或缺的辅助组件。记忆库储存的是不同语言间的句子对,帮助译者在遇到...
如何制作翻译记忆库
和术语库
答:
回答:我是用Tmxmall在线对齐网页链接来做的,直接在百度里搜这几个关键字就行。先把你手里的双语文档导入到在线对齐工具里。要是原文和译文是分成两个文档存的,就选双文档对齐模式;如果是放在一个文档里的,就选单文档对齐模式。但是单文档对齐模式要求原文和译文是上下对照的。导进去之后,先进行段落上的...
为双语
翻译制作
TMX格式语料文件的2种转换方法
答:
最后,确认格式无误后,选择“导出到TMX”选项,你的
翻译记忆库
就以TMX格式保存下来了。方法二:Heartsome TMX Editor的便捷转换 另一种方法是借助Heartsome TMX Editor插件。在Excel中,将中文和英文内容分别整理到两列,确保第一行包含语言标识(如zh-CN和en-US)。然后,选择“Tools”中的“Convert ...
翻译记忆库
有啥用啊?自己能建吗?
怎么
建呢?
答:
使用
翻译记忆库
进行翻译可以避免重复性劳动:参考利用已有的语料库,提升翻译效率。自己可以建语料库(翻译记忆库)按照语料的语种,语料库也可以分成单语(Monolingual)、双语(Bilingual)和多语(Multilingual)。可以使用Tmxmall在线对齐
制作
双语对齐的语料。
什么是
翻译记忆库
?为什么翻译与本地化团队要建立自己的翻译记忆库?
答:
企业的
翻译记忆库
是通过实际的项目翻译不断累积而建立起来的。当启动新项目时,翻译记忆库会将新内容与以往翻译过的材料进行比对,自动分析出重复和高匹配内容,一般来讲匹配度在 75% 以上的内容会享有相应折扣,匹配度越高,折扣力度越大,因而翻译成本就会越低。以具备出色翻译记忆库的memoQ为例 memoQ...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
trados记忆库怎么建立
怎么用trados新建翻译记忆库
迪佳悟如何建立翻译记忆库
把翻译文件做成记忆库
如何制作翻译记忆文件
翻译记忆库的制作步骤
trados如何导出翻译记忆库
翻译记忆库和术语库
翻译记忆库怎么做