77问答网
所有问题
当前搜索:
哀江南赋序原文译文翻译
昔桓君山之志事,杜元凯之平生,并有著书,咸能自
序翻译
答:
出处:南北朝·庾信《
哀江南赋
》
序
作者简介:庾信(513—581)字子山,小字兰成,北周时期人,文学家。部分
原文
:昔桓君山之志事,杜元凯之平生,并有著书,咸能自序。潘岳之文采,始述家风;陆机之辞赋,先陈世德。信年始二毛,即逢丧乱,藐是流离,至于暮齿。
翻译
为现代汉语:以往桓君山的有志于...
求庾信《
哀江南赋序
》
原文
以及
翻译
答:
追为此
赋
,聊以记言;不无危苦之辞,惟以悲哀为主。 日暮途远,人间何世?将军一去,大树飘零;壮士不还,寒风萧瑟。荆璧睨柱,受连城而见欺;载书横阶,捧珠盘而不定。钟仪君子,入就南冠之囚;季孙行人,留守西河之馆。申包胥之顿地,碎之以首;蔡威公之泪尽,加之以血。钓台移柳,非玉关之可望;华亭鹤唳,岂河...
哀江南赋原文
及
翻译
答:
[北朝·周]庾信
哀江南赋序
文言文
翻译
梁太清二年十月,大盗篡国,金陵沦陷。我于是逃入荒谷,这时公室私家均受其害,如同陷入泥途炭火。不想后来奉命由江陵出使西魏,却有去无归。可叹梁朝的中兴之道,竟消亡于承圣三年。我的心情遭遇,正如率部在都城亭内痛哭三日的罗宪,又如被囚于别馆三年的叔...
追为此
赋
,聊以记言,不无微苦之言,惟以悲哀为主
翻译
答:
翻译:
我只能追述往事,作成此赋,聊以记录肺腑之言
。其中不乏有关自身的危苦之辞,但以悲哀国事为主。求采纳,谢谢!
如何
翻译
“山岳崩颓,既履危亡之运,春秋迭代,必有去故之悲”这句话...
答:
哀江南赋序
南北朝:庾信 作者介绍 译 粤以戊辰之年,建亥之月,大盗移国,金陵瓦解。余乃窜身荒谷,公私涂炭。华阳奔命,有去无归。中兴道销,穷于甲戌。三日哭于都亭,三年囚于别馆。天道周星,物极不反。傅燮之但悲身世,无处求生;袁安之每念王室,自然流涕。昔桓君山之志事,杜元凯之平生,...
哀江南赋
全文注释及
翻译
答:
全文注释及
翻译
如下:
哀江南赋
粤以戊辰之年,建亥之月,大盗移国,金陵瓦解。余乃窜身荒隅,公私涂炭。华阳奔命,有去无归。中兴道销,穷于甲戌。三日哭于都亭,三年囚于别馆,天道周星,物极不反。傅燮之但悲国辱,无处求生;袁安之每念王室,自然流涕。昔桓君山之志事,杜元凯之平生,并有着...
哀江南赋原文
及
翻译
答:
1、
哀江南
:语出《楚辞·招魂》“魂兮归来哀江南”句,梁武帝定都建业,梁元帝定都江陵,二者都属于战国时的楚地,作者借此语哀悼故国梁朝的覆亡。 2、粤:发语词。戊辰:指梁武帝太清二年(548)。建亥之月:阴历十月。 3、大盗:窃国篡位者,这里指侯景。移国:篡国。《后汉书·光武帝纪》:“炎正中微,大盗移国。
骑乐无穷哪个字 错了
答:
是“骑”错了,应该是“其”其乐无穷的释义如下:白话
译文
:其中的乐趣没有穷尽。指做某一件事,感到乐在其中。朝代:宋 作者:邵雍 出处:《伊川击壤集·君子饮酒吟》第十六卷:“家给人足;时和岁丰;筋骸康健;君子饮酒;其乐无穷。”
翻译
:丰衣足食;当时和丰收年;筋骨康健;;君子喝酒;他...
将军一去,大树飘零;壮士不还,寒风萧瑟
翻译
答:
无救平阳之祸。呜呼!山岳崩颓,既履危亡之运;春秋迭代,必有去故之悲。天意人事,可以凄怆伤心者矣!况复舟楫路穷,星汉非乘槎可上;风飙道阻,蓬莱无可到之期。穷者欲达其言,劳者须歌其事。陆士衡闻而抚掌,是所甘心;张平子见而陋之,固其宜矣!以上内容参考:百度百科—
哀江南赋
...
哀号一片的意思
答:
哀号一片的意思是:因悲伤而呼号痛哭 哀号的意思是:哀叫,因悲伤而呼号、痛哭。也作哀嚎。
哀
的解释:悲痛:悲哀。哀求。哀叹。哀鸣。哀思。哀鸿遍野:“哀鸿”,哀鸣的大雁;喻到处都是呻吟呼号,流离失所的灾民。哀艳:诗文凄测动人而华丽。悼念:哀悼。默哀。 旧时称死去母亲:哀子 号的解释:国号。
1
2
3
4
5
6
涓嬩竴椤
其他人还搜
哀江南原文及翻译
哀伟朋赋序的原文翻译
哀江南赋序译文
吊屈原赋原文及翻译
哀江南赋翻译逐句
哀江南赋原文及注释
登楼赋原文及翻译
枯树赋 原文和译文
赤壁赋原文及翻译