77问答网
所有问题
当前搜索:
古文观止卷六原文及翻译
《箕子碑》
文言文翻译
答:
《箕子碑》
全文
选自《柳河东集》,碑文部分选自《
古文观止
》第
六卷
,是作者为箕子庙写的碑文。作者在文章开篇鲜明地提出了品德高尚的人立身处世的三个要点,然后逐条用人物的行为来加以阐述:要蒙受苦难、坚守正道;把法典传授给明君;将教化施及人民。即:道德高尚的伟大人物立身处世的三个标准:一、正蒙...
《
古文观止
·蔺相如完璧归赵论》
译文
与赏析
答:
蔺相如在完璧归赵这一历史事件中,表现出的胆识、智慧、气度,实在令人钦佩,因而被历代的人们传扬赞颂。但是,作者却提出蔺相如让舍人带璧逃归赵国的做法不明智,因为这“归直于秦”,使秦国占了理,实为不妥当。最后作者又分析蔺相如之所以能保全自己的生命,而和氏璧和赵国也得以保全,全部都是侥幸。
范雎说秦王
原文翻译
答:
范睢再拜,秦王亦再拜。
译文
:范雎来到秦国,秦昭王在宫庭里迎接,秦王对范睢说:“我很久以来,就该亲自来领受您的教导,正碰上要急于处理义渠国的事务,而我每天又要亲自给太后问安;现在义渠的事已经处理完毕,我这才能够亲自领受您的教导了。我自己不明事理,思考也不灵活。”于是秦王以正式的宾主礼...
《黄州快哉亭记》
原文
+
翻译
答:
将蓬户瓮牖无所不快;而况乎濯长江之清流,揖西山之白云,穷耳目之胜以自适也哉!不然,连山绝壑,长林古木,振之以清风,照之以明月,此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜者,乌睹其为快也哉! 元丰六年十一月朔日,赵郡苏辙记。
译文
:长江流出西陵峡,才进入平地,水势奔腾阔大。从南边与沅水、湘水汇...
柳宗元《箕子碑》
原文及翻译
赏析
答:
《箕子碑》
全文
选自《柳河东集》,碑文部分选自《
古文观止
》第
六卷
,是作者为箕子庙写的碑文。 作者在文章开篇鲜明地提出了品德高尚的人立身处世的三个要点,然后逐条用人物的行为来加以阐述:要蒙受苦难、坚守正道;把法典传授给明君;将教化施及人民。即:道德高尚的伟大人物立身处世的三个标准:一、正蒙难:要蒙受苦难,...
佚名《王孙圉论楚宝》
原文及翻译
赏析
答:
王孙圉论楚宝
原文
: 王孙圉聘于晋,定公飨之。赵简子鸣玉以相,问于王孙圉曰:「楚之白珩犹在乎?」对曰:「然。」简子曰:「其为宝也,几何矣?」曰:「未尝为宝。楚之所宝者,曰观射父,能作训辞,以行事于诸侯,使无以寡君为口实。又有左史倚相,能道训典,以叙百物,以朝夕献善败...
佚名《里革断罟匡君》
原文及翻译
赏析
答:
里革断罟匡君
原文
: 宣公夏滥于泗渊,里革断其罟而弃之,曰:「古者大寒降,土蛰发,水虞于是乎讲罛罶,取名鱼,登川禽,而尝之寝庙,行诸国,助宣气也。鸟兽孕,水虫成,兽虞于是乎禁罝罗,矠鱼鳖,以为夏槁,助生阜也。鸟兽成,水虫孕,水虞于是乎禁罜,设阱鄂,以实庙庖,畜功用...
左丘明《申胥谏许越成》
原文及翻译
赏析
答:
申胥谏许越成解析 文种与申胥的分析不谋而合,利害相关,明若观火。吴王夫差由于不用申胥而亡国,越王勾践由于用了文种而灭吴称霸。说明能否虚心采纳下属的正确意见,是关系国家兴亡成败的大事。 诗词作品: 申胥谏许越成 诗词作者:【 先秦 】 左丘明 诗词归类: 【
古文观止
】、【哲理】、【历史...
刘彻《武帝求茂才异等诏》
原文及翻译
答:
武帝求茂才异等诏
原文
: 盖有非常之功,必待非常之人,故马或奔踶而致千里,士或有负俗之累而立功名。夫泛驾之马,跅弛之士,亦在御之而已。其令州郡察吏民有茂材异等可为将相及使绝国者。武帝求茂才异等诏
翻译
及注释 翻译 要建立不同一般的事业,必须依靠特殊的人才。有的马奔跑踢人,却...
古文观止原文及翻译
答:
原文
译文
无道人之短,无说己之长。(不要揭别人的短。不要说自己的长。) 施人慎勿念,受施慎勿忘。(帮过别人要忘记,人有恩惠不能忘。) 俗誉不足慕,唯仁为纪纲。(世俗荣誉不足羡,处世以仁为纪纲。) 隐身而后动,谤议庸何伤。(甘于幕后做好事,诽谤非议有何妨。) 无使名过实,守愚...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
古文观止第一篇及翻译
古文观止原文及翻译免费阅读
古文观止20篇原文
古文观止原文鉴赏全解
古文观止正版完整版
丘之小不能一亩翻译
古文观止原文带拼音及翻译
古文观止有译文吗
古文观止txt带译文