77问答网
所有问题
当前搜索:
冯谖客孟尝君翻译注释
冯谖客孟尝君翻译
原文
注释
答:
注释:1.
冯谖(xuān):齐国人,贫困不能养活自己,托人请求孟尝君,愿意寄食门下
。2. 孟尝君:
齐国贵族,以好客著称,门下食客数千人
。译文:齐国有个叫冯谖的人,穷得没法养活自己,托人请求孟尝君,愿意在他门下寄食。解释:这段原文讲述了冯谖因贫困无法生存,而请求成为孟尝君门下的食客的...
冯谖客孟尝君译文
|
注释
| 赏析
答:
倒装句 宾语前置1)贫乏不能自存2)客何好 客何能3)以何市而反状语后置1)愿寄食门下2)食以草具3)乃有意欲为收责于薛乎4)迎君道中5)齐放其大臣
孟尝君
于诸侯定语后置1)齐人有
冯谖
者2)使吏召诸民当偿者3)诸侯先迎之者
冯谖客孟尝君
原文及
翻译
赏析
答:
齐国有个名叫
冯谖
的人,穷得没法养活自己,托人请求
孟尝君
,说他愿意在孟尝君家里当个食客。孟尝君问:“客人有什么爱好?”回答说:“他没有什么爱好。”又问:“客人有什么才能?”回答说:“他没有什么才能。”孟尝君笑着接受了他,说:“好吧。”孟尝君身边的办事人员认为孟尝君看不起他,便拿...
左右以君贱之也,食以草具。……左右皆笑之,以告。
翻译
答:
翻译为:
孟尝君身边的办事人员因为孟尝君看不起他,便拿粗劣的饭菜给他吃
。过了不久,冯谖靠着柱子弹他的剑,唱道:“长铗啊,回去吧!吃饭没有鱼。”办事人员把这情况告诉孟尝君,孟尝君说:“给他鱼吃,按照门下的食客那样对待。”过了不久,冯谖又弹着他的剑,唱道:“长铗啊,回去吧!出门没...
驱而之薛,使吏召诸民当偿者,悉来合券。意思
答:
意思是:
冯谖赶着车到薛,派官吏把该还债务的百姓找来核验契据
。核验完毕后,他假托孟尝君的命令,把所有的债款赏赐给欠债人,并当场把债券烧掉。百姓都高呼“万岁”。出处:先秦刘向等《战国策》中的《冯谖客孟尝君》原文:驱而之薛,使吏召诸民当偿者,悉来合券。券遍合,起,矫命,以责赐诸民...
冯谖客孟尝君
原文及
翻译
答:
翻译
:孟尝君对他这么快就回来感到奇怪,穿戴整齐去接见他。这句话出自《
冯谖客孟尝君
》,原文节选如下:长驱到齐,晨而求见。孟尝君怪其疾也,衣冠而见之,曰:“责毕收乎?来何疾也!”曰:“收毕矣。”“以何市而反?”
译文
:冯谖赶着车,马不停蹄,直奔齐都,清晨就求见孟尝君。冯谖回得...
冯媛
客孟尝君翻译
答:
齐人有
冯谖
者,贫乏不能自存,使人属曰
尝君
,愿寄食门下。曰尝君曰:“客何好?”曰:“客无好也。”曰:“客何能?”曰:“客无能也。”曰尝君笑而受之曰:“诺。”齐国有一人叫冯谖。因为太穷而不能养活自己。他便托人告诉曰尝君,表示意愿在他的门下寄居为食客。曰尝君问他有什么擅长。
冯谖客孟尝君
的
译文
是什么?
答:
《
冯谖客孟尝君
》选自《战国策·齐策》,记叙了冯谖为巩固孟尝君的政治地位而进行的种种政治外交活动(焚券市义,谋复相位,在薛建立宗庙),表现冯谖的政治识见和卓越才能--善于利用矛盾以解决矛盾。也反映出齐国统治集团内部和齐、魏等诸侯国之间的矛盾。 【作品
译文
】 齐国有个名叫冯谖的人,穷得没法养活自己,托人...
冯谖客孟尝君翻译
答:
冯谖客孟尝君翻译
如下:齐国有个叫冯谖的人,穷得没法养活自己,请人嘱托孟尝君,愿意投奔门下做个食客。孟尝君问:“他有什么爱好?”回说:“他没什么爱好?”“他有什么才干?”“他没什么才干。”孟尝君笑着收下他说:“行啊。”手下的人以为孟尝君看不起他,给他吃粗劣的食物。住了一段时间,...
冯谖客孟尝君翻译
原文
答:
《
冯谖客孟尝君
》出自《战国策·齐策》,作者是西汉刘向。原文如下:齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下。孟尝君曰:“客何好?”曰:“客无好也。”曰:“客何能?”曰:“客无能也。”孟尝君笑而受之曰:“诺。白话文:齐国有个名叫冯谖的人,穷得没法养活自己,说他愿意...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
《冯谖客孟尝君》原文及翻译
冯谖客孟尝君原文及翻译注释
齐人有冯谖者原文及翻译
战国策冯谖客孟尝君原文翻译
冯谖客孟尝君译文
冯谖客孟尝君文言文翻译
齐晋鞌之战原文及翻译和注释
冯谖客孟尝君原文及对应翻译
冯谖客孟尝君逐句翻译