77问答网
所有问题
当前搜索:
冯谖客孟尝君翻译原文
冯谖客孟尝君翻译原文
注释
答:
冯谖客孟尝君翻译原文注释 原文:
齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下
。注释:1. 冯谖(xuān):齐国人,贫困不能养活自己,托人请求孟尝君,愿意寄食门下。2. 孟尝君:
齐国贵族,以好客著称,门下食客数千人
。译文:齐国有个叫冯谖的人,穷得没法养活自己,托人请求孟尝君,愿...
冯谖客孟尝君翻译原文
答:
冯谖客孟尝君翻译原文:
齐国有一人叫冯谖。因为太穷而不能养活自己。他便托人告诉孟尝君,表示意愿在他的门下寄居为食客
。孟尝君问他有什么擅长。回答说没有什么擅长。又问他有什么本事?回答说也没有什么本事。孟尝君听了后笑了笑,但还是接受了他。旁边的人认为孟尝君看不起冯谖,就让他吃粗劣的饭菜...
驱而之薛,使吏召诸民当偿者,悉来合券。意思
答:
意思是:
冯谖赶着车到薛,派官吏把该还债务的百姓找来核验契据
。核验完毕后,他假托孟尝君的命令,把所有的债款赏赐给欠债人,并当场把债券烧掉。百姓都高呼“万岁”。出处:先秦刘向等《战国策》中的《冯谖客孟尝君》原文:驱而之薛,使吏召诸民当偿者,悉来合券。券遍合,起,矫命,以责赐诸民...
冯谖客孟尝君原文
及
翻译
答:
翻译:
孟尝君对他这么快就回来感到奇怪,穿戴整齐去接见他
。这句话出自《冯谖客孟尝君》,原文节选如下:长驱到齐,晨而求见。孟尝君怪其疾也,衣冠而见之,曰:“责毕收乎?来何疾也!”曰:“收毕矣。”“以何市而反?”译文:冯谖赶着车,马不停蹄,直奔齐都,清晨就求见孟尝君。冯谖回得如...
齐人有
冯谖
者 贫乏不能自存
翻译
答:
“齐人有冯谖者,贫乏不能自存”的翻译:
齐国有一人叫冯谖。因为太穷而不能养活自己
。出自先秦战国策的《冯谖客孟尝君》。原文:齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下。孟尝君曰:“客何好?”曰:“客无好也。”曰:“客何能?”曰:“客无能也。”孟尝君笑而受之曰:“诺...
冯媛
客孟尝君翻译原文
答:
关于冯媛
客孟尝君翻译原文
如下:齐国有位名叫
冯谖
的人,生活贫困,养活不了自己,他让人转告孟尝君,说愿意到孟尝君门下作食客。孟尝君问:“冯谖有何爱好?”回答说:“没有什么爱好。”又问:“他有何才干?”回答说:“没什么才能。”孟尝君笑了笑,说道:“好吧。”就收留了冯谖。那些手下的人...
冯谖客孟尝君翻译原文
答:
冯谖客孟尝君翻译
如下:齐国有个叫冯谖的人,穷得没法养活自己,请人嘱托孟尝君,愿意投奔门下做个食客。孟尝君问:“他有什么爱好?”回说:“他没什么爱好?”“他有什么才干?”“他没什么才干。”孟尝君笑着收下他说:“行啊。”手下的人以为孟尝君看不起他,给他吃粗劣的食物。住了一段时间,...
孟尝君怪其疾也衣冠而见之
翻译
冯谖客孟尝君原文
及
译文
答:
1、孟尝君怪其疾也衣冠而见之的意思是:孟尝君对冯谖返回如此迅速感到很奇怪,立即穿好衣、戴好帽,去见他。这句话出自于先秦佚名的《
冯谖客孟尝君
》。2、
原文
节选:长驱到齐,晨而求见。孟尝君怪其疾也,衣冠而见之,曰:“责毕收乎?来何疾也!”曰:“收毕矣。”“以何市而反?”冯谖曰:“...
冯谖客孟尝君原文
及
翻译
赏析
答:
白话
译文
:齐国有个名叫
冯谖
的人,穷得没法养活自己,托人请求
孟尝君
,说他愿意在孟尝君家里当个食客。孟尝君问:“客人有什么爱好?”回答说:“他没有什么爱好。”又问:“客人有什么才能?”回答说:“他没有什么才能。”孟尝君笑着接受了他,说:“好吧。”孟尝君身边的办事人员认为孟尝君看不起...
冯媛
客孟尝君翻译
答:
齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属曰尝君,愿寄食门下。曰尝君曰:“客何好?”曰:“客无好也。”曰:“客何能?”曰:“客无能也。”曰尝君笑而受之曰:“诺。”
齐国有一人叫冯谖。因为太穷而不能养活自己
。他便托人告诉曰尝君,表示意愿在他的门下寄居为食客。曰尝君问他有什么擅长。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
冯谖客孟尝君原文及翻译注释
冯瑗客孟尝君原文及翻译
冯谖客孟尝君文言文翻译
齐人有冯谖者原文及翻译
谏逐客书翻译原文
冯谖客孟尝君翻译原文逐字逐句
冯谖客孟尝君翻译原文对照
冯谖客孟尝君是什么意思
冯谖客孟尝君原文注音