77问答网
所有问题
当前搜索:
冯梦龙笑府翻译
文言文
翻译冯梦龙
《笑广府》
答:
老师偷偷看他的行为不自觉的发出笑声,放下筷子而打个喷嚏,他不能硬学这种做法,于是佩服的说:"我老师的这种奇妙的做法,实在是很难学习的."此文出自明代·
冯梦龙
《笑广府》
一钱莫救
译文
答:
一钱莫救
——明·冯梦龙《广笑府》一人性极鄙啬,道遇溪水新涨,吝出渡钱,乃拼命涉水。至中流,水急冲倒,漂流半里许。其子在岸旁觅舟救之。舟子索钱,一钱方往。子只出五分,断价良久不定,其父垂死之际,回头顾其子大呼曰:“我儿我儿,五分便救,一钱莫救!”译文 有个人性极吝啬...
笑府
《蝙蝠》的译文
答:
”——《
笑府
》译文 凤凰过生日,百鸟都来祝贺,唯独蝙蝠没有露面。凤凰把它召来训斥道:“你在我的管辖之下,竟敢这样傲慢!”蝙蝠说:“我长着兽脚,是兽类的公民,凭什么要祝贺你?”过了几天,麒麟做寿。百兽都来拜寿,蝙蝠仍旧没有露面。麒麟把它召来训斥道:“你在我的管辖之下,竟敢如此放肆...
文言文
翻译冯梦龙
《笑广府》
答:
展开全部 广
笑府
-明-
冯梦龙
敲桌敬酒一人请客前私下对仆人说:“你不要随便斟酒,听我敲一下桌子,你就敬一次酒。”这话被一位客人听到了。席间,客人故意问:“令堂高寿多少?”主人答:“73岁了”。客人敲一下桌子,说:“难得!”仆人听到桌子响,立刻给客人敬酒。过了一会,客人又问:“尊翁高寿多少?”主人答:“84...
文言文 不禽不兽的
翻译
答:
不禽不兽的翻译:既不是飞禽又不是走兽。出自:明冯梦龙《笑府》:
现在世上风气恶劣浅薄,偏生出这种不禽不兽的家伙,真拿它没办法
!白话释义:如今世上恶薄,偏生此等不禽不兽之徒,真乃无奈他何!
文言文死后不赊全文
翻译
、
答:
文言文《死后不赊》出自
冯梦龙
《广
笑府
·贪吞》:一,译文有一个乡下人,因为极其吝啬而致富,有一天病得很重但是迟迟不断气,哀求妻子和儿女说:“我一生贪婪吝啬,和亲戚们断绝关系,家业富足,死后可以把我的皮剥下来卖给皮匠,把我的肉割下来卖给屠夫,把我的骨头刮下来卖给漆店。”一定要妻子和...
冯梦龙
父子性刚原文及
翻译
答:
原文:有父子俱性刚不肯让人者。一日,父留客饮,遣子入城市肉。子取肉回,将出城门,值一人对面而来,各不相让,遂挺立良久。父寻至见之,谓子曰:“汝姑持肉回陪客饭(饮),待我与他对立在此!“---选自明代
冯梦龙
《广
笑府
》译文:有一对父子都性格刚烈,一点都不肯让人。一天,父亲留客人...
冯梦龙
不禽不兽原文及
翻译
答:
”
冯梦龙
《
笑府
》。注译 ①踞(jù)傲:骄傲自大。②生诞:这里指诞辰。③与(yú):句末语气词,表示疑问。④恶薄:恶劣浅薄,指社会风气。译文:凤凰做寿,百鸟都来祝贺,唯有蝙蝠没有来。凤凰责问它说:“你处在我的管辖之下,有什么好骄傲的呢?”蝙蝠说:“我有脚,属于走兽,朝贺你有什么用?...
《父子性刚》
答:
问题描述:帮帮忙
翻译
一下吧!《父子性刚》有父子俱性刚不肯让人者。一日,父留客饮,遣子入城市肉。子取肉回,将出城门,值一人对面而来,各不相让,遂挺立良久,父寻至见之,谓子曰:"汝姑持肉回陪客饭,待我与他对立在此。"
冯梦龙
《广
笑府
》解析:有父子俩,性格刚烈,不肯让人。一天,父亲...
曷不坐中央的意思是什么
答:
曷不坐中央,意思是为什么不坐在中间呢?曷:疑问词,为什么。语出明代
冯梦龙
《
笑府
》:适李三老骑驴而至,众欣跃往迎,见其坐尻上,问云:“曷不坐中央?”曰:“缰绳长耳。”
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
冯梦龙笑话
笑府一字变大文言文翻译
笑府与广笑府
冯梦龙
哄堂大笑文言文翻译
叶公好龙文言文翻译
盗与殴文言文翻译
蝙蝠文言文翻译注释
揠苗助长文言文翻译