文言文孟子·滕文公下的翻译答:景春认为公孙衍、张仪能够左右诸侯,挑起国与国之间的战 争,“一怒而诸侯惧,安居而天下熄,”是了不得的男子汉大丈夫. 孟子则认为公孙衍、张仪之流靠摇唇鼓舌、曲意顺从诸侯的 意思往上爬,没有仁义道德的原则,因此,不过是小人、女人,奉 行的是“委妇之道”,哪里谈得上是大丈夫呢? 孟子的说法含蓄而幽默,只是...
孟子滕文公下原文,和孟子尽心下,原文,急啊!谢谢了,大神帮忙啊_百度知 ...答:” 【注释】 ①景春:人名,纵横家的信徒。②公孙衍:人名,即魏国人犀首,著 名的说客。③张仪:魏国人,与苏泰同为纵横家的主要代表。致力于游 以路横去服从秦国,与苏泰“合纵”相对。④熄:指战火熄灭,天 下太平。⑤丈夫之冠也,父命之:古代男子到二十岁叫做成年,行加冠 礼,父亲开导他。(6)广居、正位、大道...
《孟子·公孙丑上·论浩然之气二章》原文,注释,译文,赏析答:②公孙衍(yǎn):战国时期魏国人,纵横家,主张合纵,曾佩魏、韩、赵、燕、楚五国相印,联合五国攻秦;张仪:战国纵横家,魏国人,曾任秦相,主张连横。 ③丈夫:男子;冠:加冠礼,男子成人仪式。 ④女:同“汝”。 译文 (第二章)景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的大丈夫吗?他们一发怒诸侯就恐惧,要是安静下来...