77问答网
所有问题
当前搜索:
《过秦论》原文及翻译
过秦论原文及翻译
答:
《过秦论》原文及翻译如下:原文:
秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心
。当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具。外连衡而斗诸侯,于是秦人拱手而取西河之外。翻译:秦孝公占据着崤山和函谷关的险固地势,拥有雍州的土...
过秦论
的
翻译及原文
答:
【译文】
秦孝公占据着崤山和函谷关的险固地势,拥有雍州的土地,君臣牢 固地守卫着,借以窥视周王室的权力
,有席卷天下、征服九州、横扫四 海的意图,并吞八方荒远之地的雄心。在那时候,有商君辅佐他,对内 建立法规制度,大兴耕作纺织,修造防守和进攻的器械,对外实行连横 策略,使诸侯自相争斗。...
《过秦论》原文翻译
及注释
答:
《过秦论》原文翻译
及注释如下:原文:秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具,外连衡而斗诸侯。于是秦人拱手而取西河之外。孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策,南取汉中,...
贾谊
过秦论原文及翻译
答:
翻译:
秦国一统天下,吞并诸侯,面向南边称帝,享有四海。天下的有文采的贤士,闻风前往,愿为之用
。为什么会这样呢?因为天下没有统一拥护的帝王很久了。周王室的力量微弱,五霸相继死去后,周天子的命令不能通行天下。诸侯之间相互征伐,以强凌弱,以众欺寡,战争不能停息,军民疲惫。现今秦国统一了天下,...
高中
过秦论原文及翻译
和注释
答:
《高中
过秦论》
是《史记》中的一篇,作者司马迁。文章中讲述了战国时期秦国的强大以及秦始皇的治国之道。以下是文章的
原文及翻译
和注释:原文:始皇帝者,其炙足热胫者,未有闻也。夫秦之初兴,诸侯未分,地未定也。然则奋袂而自专者,未有之也。唐、虞、夏、殷之有天下也,居正位而治者,未有之...
《过秦论》全文翻译原文
是什么
答:
《过秦论》全文翻译
如下:秦孝公占据着崤山和函谷关的险固地势,拥有雍州的土地,君臣牢固地守卫着来窥伺周王室的权力,(秦孝公)有并吞天下的野心。正当这时,商鞅辅佐他,对内建立法规制度,从事耕作纺织,修造防守和进攻的器械;对外实行连横策略,使诸侯自相争斗。因此,秦人毫不费力地夺取了黄河以西...
始皇之心,自以为关中之固,金城千里。
翻译
答:
自以为关中之固,金城千里,子孙帝王万世之业也
翻译
为:始皇心里自己认为,这关中的险固地势、方圆千里的坚固的城防,是子子孙孙称帝称王直至万代的基业。出处 西汉贾谊
《过秦论》原文
节选 及至始皇,奋六世之余烈,振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合,执敲扑而鞭笞天下,威振四海。南取...
《过秦论》翻译及原文
答:
过秦论翻译及原文
如同下文。原文:秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具;外连衡而斗诸侯。于是秦人拱手而取西河之外。孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策,南取汉中,西举...
南取百越之地以为桂林象郡
翻译
答:
南取百越之地,以为桂林,象郡
翻译
:秦始皇向南攻取百越的土地,把它划为桂林郡和象郡。此句出自汉代贾谊所写的
《过秦论》
。
原文
:南取百越之地,以为桂林、象郡;百越之君,俯首系颈,委命下吏。乃使蒙恬北筑长城而守藩篱,却匈奴七百余里;胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。于是废先王之道...
《过秦论》原文及翻译
答:
过秦论原文及翻译
如下:原文:秦兼诸侯山东三十余郡,修津关,据险塞,缮甲兵而守之。然陈涉率散乱之众数百,奋臂大呼,不用弓戟之兵,__白梃,望屋而食,横行天下。秦人阻险不守,关梁不闭,长戟不刺,强弩不射。楚师深入,战于鸿门,曾无藩篱之难。于是山东诸侯并起,豪俊相立。秦使章邯将...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
过秦论一句一译
过秦论原文及翻译电子版
过秦论原文及翻译始皇既没
高中过秦论原文及翻译及注释
史记过秦论原文
过秦论原文翻译分段
过秦论高二课文原文
过秦论原文一一对应翻译
《屈原列传》原文及翻译