77问答网
所有问题
当前搜索:
《秋水》第二段翻译
《庄子.
秋水》第二段
:北海若曰:“井蛙不可以语于海者,…”整段。
译文
...
答:
译文:北海若说:“
不可与井底之蛙谈论大海,因为它的眼界受狭小居处的局限;不可与夏天的虫子谈论冰,因为它受到时令的局限
;不可与见识浅陋的乡曲书生谈论大道理,因为他受到了礼教的束缚。现在你河伯从黄河两岸间走出,看到了大海,才知道你自己的鄙陋,可以跟你谈论一些大道理了。天下的水,没有比...
请问庄子
《秋水》第二段
“北海若曰”怎么
翻译
?
答:
天下所有的水,没有比海更大的了,千百条川流都归注到大海,不知道什么时候才停止而不溢出;从尾闾流泄,也不知道什么时候会流尽而又不空;无论春天或秋天,大海总没有变化;无论干旱水涝,大海永远没有感觉。这就是大海胜过江河水流之处,海水不能以容量来计算,但我从来没有以此自夸,我自以为形...
庄子
《秋水》
中“井蛙不可以语于海者…夏虫不可以语于冰着…曲士不可 ...
答:
回答:井蛙不可以语于海者,拘于虚也,夏虫不可以语于冰者,拘于时也,曲士不可语于道者,束于教也。译:不能和井里的青蛙谈论海,是因为空间的限制,不能和夏虫谈论冰,是限于时间的限制,不能和乡下的人谈论道,是教育的限制。
秋水
文言文
翻译
及原文
答:
计人之所知,不若其所不知;其生之时,不若未生之时;以其至小求穷其至大之域,是故迷乱而不能自得也。由此观之,又何以知豪末之足以定至细之倪?又何以知天地之足以穷至大之域?”
2
、
《秋水》译文
河神说:“这样,那么我把天地看作是最大把毫毛之末看作是最小,可以吗?”海神回答:“...
秋水
原文及
翻译
及注释
答:
《秋水》翻译:
秋季的霖雨如期而至,千百条小河注入黄河。水流宽阔,两岸和水中洲岛之间,连牛马都分辨不清
。于是乎,河伯洋洋自得,认为天下的美景都集中在他自己这里。顺着流水向东方行走,一直到达北海,面向东看去,看不到水的尽头。这时,河伯转变了自己的脸色,抬头仰视着海神若叹息说:“俗话所说的...
秋水
原文及
翻译
及注释
答:
二、
翻译
:秋天的水按时到了,各条河都注入黄河,黄河的水径直涌流而浩大, 从河的两岸到河中的小洲之间,连牛马这样的大动物都分辨不清。在这种情况下,河伯非常高兴,沾沾自喜,认为天下的美好之处都在自己一边 了。河伯顺着水流向东行,到了北海,向东面看,看不见水边。于是河伯 就转过他的脸...
秋水
原文及
翻译
答:
《秋水》
原文及
翻译
如下:1、原文:秋水时至,百川灌河,泾流之大,
两
涘渚崖之间,不辩牛马。于是焉,河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己,顺流而东行,至于北海。东面而视,不见水端,于是焉,河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:野语有之曰:闻道百,以为莫己若者,我之谓也。
2
、翻译:秋天的...
秋水
原文及
翻译
答:
翻译
:秋天的水按时到了,各条河都注入黄河,黄河的水径直涌流而浩大,从河的两岸到河中的小洲之间,连牛马这样的大动物都分辨不清。在这种情况下,河伯非常高兴,沾沾自喜,认为天下的美好之处都在自己一边了。作品赏析:
《秋水》
是《庄子》中的又一长篇,用篇首的两个字作为篇名,中心是讨论人应...
秋水
原文及
翻译
及注释
答:
《秋水》
原文及
翻译
及注释如下:原文:秋水时至,百川灌河。泾流之大,
两
涘渚崖之间,不辩牛马。于是焉,河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己。顺流而东行,至于北海。东面而视,不见水端。于是焉,河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:“野语有之曰:‘闻道百,以为莫己若’者,我之谓也。且夫我...
庄子
《秋水》
的原文及
译文
是什么?
答:
2
、
翻译
:秋天的洪水随着季节涨起来了,千百条江河注入黄河,水流巨大,两岸的水边、洲岛之间,不能辨别牛马。于是乎黄河神河伯自己十分欣喜,以为天下的美景全集中在自己这里了。顺着流水往东走,到了渤海,脸朝东望去,看不到水边。于是乎河伯才收起(改变)了欣喜的脸色,抬头看着渤海神若叹息道:“有...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
秋水第二自然节翻译
秋水原文对照翻译
庄子秋水翻译及原文
秋水全篇翻译
庄子秋水的翻译一字一句
坎井之蛙庄子秋水原文及翻译
秋水文言文翻译
秋水的翻译及原文
秋水文言文翻译及原文注释